Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Классический детектив >> Сувениры доктора Ватсона


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1353, книга: Эстетика в трамвае
автор: Хосе Ортега-и-Гассет

"Эстетика в трамвае" Хосе Ортеги-и-Гассета - это нетрадиционный философский труд, который предлагает свежий взгляд на повседневную жизнь. Автор приглашает читателей совершить интеллектуальное путешествие в мир трамвая, рассматривая его как микрокосм современного общества. Ортега-и-Гассет размышляет о природе красоты, эстетики и культуры, обращая внимание на то, как они проявляются в обыденных моментах нашей жизни. Он отмечает, что красота не ограничивается произведениями искусства,...

Александр Леонидович Шапиро - Сувениры доктора Ватсона

Сувениры доктора Ватсона
Книга - Сувениры доктора Ватсона.  Александр Леонидович Шапиро  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сувениры доктора Ватсона
Александр Леонидович Шапиро

Жанр:

Классический детектив, Фанфик

Изадано в серии:

Шерлок Холмс. Свободные продолжения

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сувениры доктора Ватсона"

Этюд о тщеславии. А также о «шотландской пьесе» Шекспира, театральном фестивале в усадьбе аристократа, шантаже, шпионаже и криптографии.

Читаем онлайн "Сувениры доктора Ватсона". [Страница - 16]

мистера Холмса, герцог имел в виду вовсе не вашего покорного слугу, а Майкрофта Холмса. Вы лучше других знаете, Ватсон, что у меня множество пороков, но тщеславие не из их числа, — сказал Холмс, затягиваясь своей изогнутой вишневой трубкой.

— Но почему тогда юная леди Ольнистер приехала к вам?

— Ей вообще не была знакома фамилия Холмс. А вот для её гувернантки есть только один мистер Холмс — всезнающий сыщик из увлекательных рассказов доктора Ватсона. Поэтому, когда юная леди попросила отвезти её к мистеру Холмсу, гувернантка, не задумываясь, привезла её к нам на Бейкер-стрит, 221б. Я сразу же предположил, что пути герцога и моего брата пересекались на государственной службе. К тому же, — продолжил Холмс, — событие, которое вернуло к реальности замутненный разум герцога, должно было быть достаточно важным. И когда внучка рассказала ему о том, что башню с часами будут ремонтировать, он решил, что секрет криптографа может выйти наружу. Думаю, нам завтра предстоит визит в клуб «Диоген», и надеюсь, что обед в этот раз окажется не хуже, чем в предыдущий.

— Что вы расскажете Майкрофту?

Несколько минут Холмс курил молча.

— Я расскажу ему, что старый герцог Ольнистер остался верен короне даже в сумеречном состоянии духа, что предпоследний криптограф Уитстона сожжён, что покойный Джеймс Маршалл был не только выдающимся актером, но и шпионом. Майкрофт умница и джентльмен, он не будет задавать лишних вопросов и поймёт, что это дело закрыто. И вообще, Ватсон, — сказал Холмс, снова затягиваясь и выпуская дым, — я бы не хотел, чтобы кому-нибудь стало известно о том крайне необычном способе, которым леди Ольнистер была вынуждена передавать ключ шифра. Поэтому я позволил себе небольшое кощунство.

С этими словами Холмс вынул из кармана сложенный вчетверо вырванный книжный лист и протянул его мне. Я развернул лист и ахнул. Передо мной была страница из старинного издания «Макбета», которое хранилось в библиотеке герцога в запертой застеклённой витрине. Это была та самая страница, где Макбет получал записку.

— Холмс, но это же…

— Это не важнее спокойствия и благополучия одной из достойнейших семей Британии, — перебил меня он. — Ватсон, возьмите этот лист себе, сохраните его, а если когда-нибудь посчитаете, что прошло достаточно времени, то напишите про все эти события один из ваших рассказов.

* * *
Я держу в руках лист, вырванный Шерлоком Холмсом из старинного издания «Макбета» много лет назад. Старый герцог давно умер. Его сын неожиданно для многих вернулся на государственную службу. Статью о его успешной карьере можно прочитать в последнем издании «Большого справочника пэров Британской империи». Юная леди Ольнистер выросла. Однажды, уже будучи известной светской дамой, она опять обратилась за помощью к моему другу. Но это совсем другая история. А пока что я складываю лист вчетверо и кладу его обратно в шкатулку, к остальным сувенирам.

Примечания

1

«Последняя буква хроники времен» — цитата из пьесы Шекспира «Макбет».

(обратно)

2

Herzlich willkommen. — Добро пожаловать (нем.).

(обратно)

3

Danke, Herr Holmes. — Спасибо, господин Холмс (нем.).

(обратно)

4

«Шотландская пьеса» — так традиционно называют «Макбет».

(обратно)

5

«Любому глазу мрачного деянья» — цитата из пьесы Шекспира «Макбет».

(обратно)

6

Petit dejeuner — легкий завтрак (фр.).

(обратно)

7

«Увещевания авгуров удержат дома Цезаря» — цитата из пьесы Шекспира «Юлий Цезарь».

(обратно)

8

Break a leg — ни пуха, ни пера (англ.).

(обратно)

9

Vanitas — туалетный столик с зеркалом (англ.).

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Сувениры доктора Ватсона» по жанру, серии, автору или названию:

Поединок доктора Хирша. Гилберт Кийт Честертон
- Поединок доктора Хирша

Жанр: Классический детектив

Год издания: 2011

Серия: Мудрость отца Брауна

Другие книги из серии «Шерлок Холмс. Свободные продолжения»:

Жуткая память великого Мерридью. Крис Роберсон
- Жуткая память великого Мерридью

Жанр: Классический детектив

Год издания: 2013

Серия: Шерлок Холмс. Свободные продолжения

Сыщик, но не тот. Брэдли Х Сайнор
- Сыщик, но не тот

Жанр: Классический детектив

Год издания: 2013

Серия: Шерлок Холмс. Свободные продолжения

Шерлок Холмс в Петербурге.  Автор неизвестен
- Шерлок Холмс в Петербурге

Жанр: Детектив

Год издания: 1907

Серия: Шерлок Холмс. Свободные продолжения