Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Классический детектив >> Сборник "Избранные произведения". Компиляция. Книги 1-17


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2103, книга: Ареал. Цена алчности
автор: Сергей Сергеевич Тармашев

Книга Сергея Тармашева «Ареал. Цена алчности» — захватывающий и напряженный научно-фантастический роман, исследующий темы жадности и ее разрушительных последствий. Роман повествует о группе исследователей, отправляющихся на планету Ареал в поисках редкого минерала под названием орианит. Сначала они очарованы красотой планеты, но вскоре обнаруживают, что их алчность к прибыли затмевает здравый смысл. Когда они вторгаются во владения коренных обитателей Ареала, им приходится столкнуться с...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Такие люди опасны. Лоуренс Блок
- Такие люди опасны

Жанр: Триллер

Год издания: 1996

Серия: Кондор

Уильям Уилки Коллинз - Сборник "Избранные произведения". Компиляция. Книги 1-17

Сборник "Избранные произведения". Компиляция. Книги 1-17
Книга - Сборник "Избранные произведения". Компиляция. Книги 1-17.  Уильям Уилки Коллинз  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сборник "Избранные произведения". Компиляция. Книги 1-17
Уильям Уилки Коллинз

Жанр:

Классический детектив

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сборник "Избранные произведения". Компиляция. Книги 1-17"

Лучший и самый знаменитый роман Коллинза — «Лунный камень» (1868), часто считается первым детективным романом на английском языке: его отличает психологическая точность, сочетание логического, типично «детективного», мышления с романтическими мотивами; повествование попеременно ведётся от лица разных персонажей. Детективный сюжет также играет важную роль в романе «Женщина в белом», 1860. Поздние произведения Коллинза нередко имеют критическую направленность. Так, роман «Муж и жена» (Man and Wife, 1870) направлен против несовершенства брачного права; «Закон и женщина» (The Law and the Lady, 1875) — против принятого в Шотландии вердикта «вина не доказана»; «Душа и наука» (Heart and Science, 1883) — против обожествления науки, ведущего, например, к практике вивисекции. Героинями романов «Новая Магдалина» (The New Magdalen, 1873) и «Опавшие листья» (The Fallen Leaves, 1879) стали «падшие» женщины.
Содержание:
1. Уилки Коллинз: Армадэль. Том 1
2. Уилки Коллинз: Армадэль. Том 2 (Перевод: Б. Акимов)
3. Уилки Коллинз: Бедная мисс Финч
4. Уилки Коллинз: Желтая маска (Перевод: Д. Горфинкель)
5. Уилки Коллинз: Женщина в белом (Перевод: Т. Лещенко-Сухомлина)
6. Уилки Коллинз: Черная ряса
7. Уилки Коллинз: Тайна
8. Уилки Коллинз: Опавшие листья
9. Уилки Коллинз: Новая Магдалина
10. Уилки Коллинз: Мой ответ - нет (Перевод: Илья Бояшов)
11. Уилки Коллинз: Лунный камень (Перевод: М Шагинян)
12. Уилки Коллинз: Закон и жена (Перевод: Аделаида Пиге)
13. Уилки Коллинз: Закон и женщина
14. Уилки Коллинз: Деньги миледи (Перевод: Наталия Кротовская)
15. Уилки Коллинз: Две судьбы
16. Уилки Коллинз: Таинственное происшествие в современной Венеции
17. Уилки Коллинз: Новая Магдалина


Читаем онлайн "Сборник "Избранные произведения". Компиляция. Книги 1-17" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Уилки КОЛЛИНЗ АРМАДЭЛЬ. ТОМ 1

Печатается по изданию 1866 года.

КНИГА ПЕРВАЯ

Глава I. ПУТЕШЕСТВЕННИКИ

На вильдбадских водах открылся сезон 1832 года.

Вечерний сумрак начал собираться над спокойным немецким городком; дилижанса ждали каждую минуту. Перед дверью главной гостиницы ожидали приезда первых посетителей сезона три главных лица в Вильдбаде со своими женами: бургомистр — представитель жителей, доктор — представитель вод, трактирщик — представитель своего собственного заведения. За этим избранным кружком в опрятном маленьком сквере перед гостиницей собрались городские жители, смешавшись с поселянами в их причудливых немецких костюмах. Все ожидали дилижанса: мужчины — в коротких черных куртках, узких черных панталонах, в треугольных поярковых шляпах; женщины — с длинными, светлыми косами, спускавшимися на затылок, в коротких шерстяных юбках, корсажи которых скромно закрывали шею. За этими группами резвились полненькие, белоголовые ребятишки. Таинственно отделившись от остальных жителей, музыканты собрались в уголке и ждали появления первых посетителей, чтобы приветствовать их первой серенадой в этом году. Свет майского вечера еще мелькал на вершине больших лесистых холмов, возвышавшихся над городом с правой стороны и с левой. Холодный ветер, начинавшийся перед закатом солнца, доносил благоухание сосен из Шварцвальда.

— Господин трактирщик, — сказала жена бургомистра, величая хозяина гостиницы его полным титулом, — к вам будут какие-нибудь иностранцы в этот первый день сезона?

— Госпожа бургомистерша, — отвечал трактирщик, платя ей за комплимент, — я жду двоих. Они написали, — один рукою слуги, другой, кажется, собственной своей рукою, — чтобы приготовить комнаты для них. Они оба из Англии, как я сужу по их именам. Однако, если вы попросите меня выговорить их имена, язык мой запнется; если же вы попросите меня сложить их, вот они: буква по букве, первое и второе по тому порядку, как они приедут. Первый знатный иностранец, по титулу мистер. Имя его состоит из восьми букв: А, р, м, а, д, э, л, ь; он больной и едет в своей собственной карете; второй знатный иностранец, по титулу также мистер. Имя его состоит из четырех букв: Н, и, л, ь; он едет больной в дилижансе. Его превосходительство из восьми букв пишет ко мне рукою слуги, по-французски; его превосходительство из четырех букв пишет мне по-немецки. Комнаты для обоих готовы. Больше я не знаю ничего.

— Может быть, — намекнула бургомистерша, — вы, доктор, слышали об этих знаменитых иностранцах?

— Только об одном, и то не от него самого. Я получил известие от доктора его превосходительства из восьми букв, и болезнь его, кажется, неизлечима. Бог да поможет ему!

— Дилижанс! — закричал ребенок из толпы.

Музыканты схватили свои инструменты, и везде водворилась тишина. Вдали, в гуще леса, в вечерней тишине раздался слабый звук колокольчиков. Какой экипаж приближался: собственная ли карета мистера Армадэля или дилижанс с мистером Нилем?

— Играйте, друзья мои! — закричал бургомистр музыкантам. — Публичный или частный это экипаж — это первые больные в нынешнем сезоне. Пусть они найдут нас веселыми.

Оркестр заиграл веселый танец; дети в сквере топали ножками под музыку. В ту минуту родители их, стоявшие у двери гостиницы, расступились и обнаружили первую мрачную тень, спустившуюся на веселость и красоту этой сцены. В проход, сделанный с каждой стороны расступившейся толпой, последовала процессия дородных поселянок; каждая везла за собою пустое кресло на колесах, каждая ждала с вязаньем в руках несчастных, разбитых параличом, приезжавших раньше сотнями и приезжающих теперь тысячами на вильдбадские воды для облегчения.

Пока оркестр играл, пока дети танцевали, пока голоса разговаривавших звучали все громче, пока сильные молодые сиделки ожидаемых калек вязали, ненасытное женское любопытство обнаружилось в жене бургомистра. Она отвела трактирщицу в сторону и задала ей вопрос:

— Скажите мне хоть слово об этих двух иностранцах из Англии: говорилось ли в их письмах, что с ними будут дамы?

— С тем, который приедет в дилижансе, — нет, — отвечала трактирщица, — но с тем, который приедет в своей карете, — да. Он приедет с ребенком, он приедет с нянькой и, — заключила трактирщица, искусно скрывая главное в --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Сборник "Избранные произведения". Компиляция. Книги 1-17» по жанру, серии, автору или названию:

Игра в пятнашки (сборник). Рекс Стаут
- Игра в пятнашки (сборник)

Жанр: Детектив

Год издания: 2014

Серия: Великие сыщики. Ниро Вульф

Другие книги автора «Уильям Коллинз»:

Армадэль. Том 2. Уильям Уилки Коллинз
- Армадэль. Том 2

Жанр: Классический детектив

Год издания: 2001

Серия: Уилки Коллинз. Собрание сочинений в 10 томах (`Терра — Книжный клуб`)