Гилберт Кийт Честертон - Исчезновение Водрея
Название: | Исчезновение Водрея | |
Автор: | Гилберт Кийт Честертон | |
Жанр: | Классический детектив | |
Изадано в серии: | Тайна отца Брауна #6 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Исчезновение Водрея"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Исчезновение Водрея". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (10) »
— У него есть племянник. Верной Водрей, — сказал Эббот. — Если вы пойдете со мной, я думаю, что смогу дать вам его адрес и к тому же сообщу о нем кое-что интересное.
Доктор Эббот с Дэлмоном направились к дому. Когда они отошли на некоторое расстояние, патер Браун невозмутимо, как будто их беседа и не прерывалась, обратился к Смиту:
— Так вы говорили…
— Ну и хладнокровный же вы человек! — сказал секретарь. — Я думаю, это следствие того, что вам приходится выслушивать много исповедей. Мне сейчас кажется, будто я сам собираюсь исповедоваться перед вами. Немногие остались бы так спокойны, как вы, при виде этого слона, подползшего к нам как змея. Впрочем, я не буду отвлекаться от основного. Это исповедь, хотя она касается другого человека, а не меня.
Он сделал паузу и нахмурился, теребя усы, затем отрывисто сказал:
— Я думаю, сэр Артур исчез навсегда, и мне кажется, я знаю почему.
Наступило молчание. Затем Смит разразился потоком слов:
— Я в ужасном положении. Многие сказали бы, что сейчас я совершаю бесчестный поступок и предстану перед вами в образе подлеца и негодяя. А я верю, что только выполняю свой долг.
— Вам лучше судить, — сказал патер Браун серьезным тоном. — О каком долге вы говорите?
— Повторяю: я нахожусь в чрезвычайно затруднительном положении, так как буду выступать против своего соперника, и к тому же счастливого соперника, — сказал молодой человек, — но я ума не приложу, что мне делать. Вы спрашиваете меня о причине исчезновения Водрея. Я абсолютно уверен, что объяснение этому — Дэлмон.
— Вы хотите сказать, — перебил священник хладнокровно, — что Дэлмон убил сэра Артура?
— Нет! — резко выкрикнул Смит. — Нет, тысячу раз нет! В чем его нельзя обвинить, так именно в этом. Кем бы ни был Дэлмон, но он не убийца. К тому же у него превосходное алиби: свидетельство человека, который его ненавидит. Ведь не похоже, чтобы я дал ложное показание из любви к Дэлмону? А я могу присягнуть, что он вчера не причинил никакого вреда старику. Мы вчера были вместе с Дэлмоном целый день, или, вернее, ту часть дня, когда исчез сэр Артур. Дэлмон в деревне только купил табаку, а здесь, в поместье, он курил, ну и еще читал в библиотеке.
Нет! Я убежден, что он преступник, но он не убивал Водрея. Больше того, именно потому, что он преступник, он не убивал Водрея.
— Так, — терпеливо сказал патер Браун. — И что же все это означает?
— Тут все дело в Сибилле Рэй, — ответил секретарь, глядя в сторону. — Я очень хорошо знаю Сибиллу Рэй. Она и является невольной причиной основной части этой истории. У нее очень возвышенный характер. Это следует понимать двояко: во-первых, она очень благородна, и, во-вторых, она сделана из слишком хрупкого материала. Она из той породы людей, что обладают чрезвычайно совестливой и чувствительной натурой и в то же время лишены защитной брони, которую носят очень многие честные люди, брони, скованной из здравого смысла и привычек. Она болезненно чувствительна и одновременно совершенно бескорыстна. История ее жизни очень курьезна: она подкидыш, не имеющий ни гроша, и сэр Артур взял ее под свою опеку, обращаясь с ней очень предупредительно и с полным уважением. Это ставило в тупик очень многих, так как совершенно не было похоже на него. Но когда ей исполнилось семнадцать лет, все стало ясным, потому что опекун просил ее руки.
Теперь я подхожу к самой любопытной части всей этой истории. Тем или иным путем Сибилла узнала от кого-то (как я подозреваю — от старого Эббота), что сэр Артур Водрей совершил в юные бурные годы какое-то преступление или, по крайней мере, допустил какой-то серьезный проступок, причинивший другому лицу крупные неприятности. Я не знаю, что это было. Но для мисс Рэй, сентиментальной и не имевшей жизненного опыта, это показалось каким-то кошмаром, и сэр Артур превратился в ее глазах в ужасное чудовище, брак с которым невозможен ни при каких обстоятельствах. То, что она сделала потом, было очень характерно для нее: с ужасом беззащитного существа и с героической смелостью убежденного человека она сообщила ему свое решение. Дрожащими губами она говорила, что допускает ненормальность, болезненность, даже скрытое безумие в своем отвращении к нему, но иначе поступить не --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (10) »
Книги схожие с «Исчезновение Водрея» по жанру, серии, автору или названию:
Гилберт Кийт Честертон - Удивительное убежище Жанр: Классический детектив Серия: Поэт и безумцы |
Гилберт Кийт Честертон - Око Аполлона Жанр: Классический детектив Год издания: 2009 Серия: Неведение отца Брауна |
Гилберт Кийт Честертон - Собака-оракул Жанр: Классический детектив Серия: Недоверчивость отца Брауна |
Другие книги из серии «Тайна отца Брауна»:
Гилберт Кийт Честертон - Исчезновение мистера Водри Жанр: Классический детектив Год издания: 1994 Серия: Тайна отца Брауна |
Гилберт Кийт Честертон - Худшее преступление в мире Жанр: Классический детектив Год издания: 1994 Серия: Тайна отца Брауна |
Гилберт Кийт Честертон - Исчезновение Водрея Жанр: Классический детектив Серия: Тайна отца Брауна |
Гилберт Кийт Честертон - Тайна отца Брауна Жанр: Зарубежный детектив Год издания: 2007 Серия: Библиотека всемирной литературы |