Дороти Ли Сэйерс - Шагающий каприз [Striding Folly] (3 рассказа)
Название: | Шагающий каприз [Striding Folly] (3 рассказа) | |
Автор: | Дороти Ли Сэйерс | |
Жанр: | Классический детектив | |
Изадано в серии: | Лорд Питер Уимзи #15 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Шагающий каприз [Striding Folly] (3 рассказа)"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Шагающий каприз [Striding Folly] (3 рассказа)". [Страница - 5]
— О да, — сказал мистер Меллилоу. — Я мог его донести. Это вопрос ловкости, а не силы. Видите ли, — он немного покраснел, — я не нестоящий джентльмен. Мой отец был мельником, и я провёл годы, таская мешки. Только я всегда любил книги, и поэтому мне удалось получить образование и заработать немного денег. Было бы глупо притворяться, что я не мог нести Крича. Но я, конечно, этого не делал.
— Плохо, — сказал суперинтендант, — что мы не можем найти следов этого Мозеса. — Для мистера Меллилоу его голос был самым неприятным из тех, которые он когда-либо слышал — скептический и резкий как пила. — Он никогда не останавливался в «Перьях», это точно. Поттс никогда его не видел, уже не говоря о том, что не посылал его сюда с этой историей о шахматах. Никто не видел и автомобиля. Похоже, этот мистер Мозес был странным джентльменом. Никаких отпечатков ног у парадной двери? Ну, да, там булыжники, поэтому трудно и ожидать найти хоть один. Это не его стакан виски случайно, сэр?.. О, он не пил? Ага! Вы сыграли две партии в шахматы в этой самой комнате? Так, говорят, что игра поглощает всё внимание. Вы не слышали, как бедный мистер Крич подошёл через сад?
— Окна были закрыты, — сказал мистер Меллилоу — и занавески задёрнуты. А мистер Крич всегда шёл прямо по траве от ворот.
— Гм! — сказал суперинтендант. — Таким образом, он приходит или кто-то проходит прямо на веранду, крадёт пару галош, а вы и этот мистер Мозес так поглощены, что ничего не слышите.
— Ну, суперинтендант, — сказал начальник полиции, который сидел на дубовом сундуке мистера Меллилоу и чувствовал себя не в своей тарелке. — Я не думаю, что это так уж невозможно. Парень, возможно, носил теннисные туфли или что-то в этом роде. А что об отпечатках пальцев на шахматных фигурах?
— Он носил перчатку на правой руке, — сказал несчастный мистер Меллилоу. — Я помню, что левую руку он вообще не использовал — не трогал фигуры.
— Весьма примечательный джентльмен, — повторил суперинтендант. — Никаких отпечатков пальцев, никаких следов, никаких напитков, никаких глаз, которые можно описать, никаких примет, о которых можно упомянуть, заходит без предупреждения и не оставляет следов — своего рода человек-невидимка. — Мистер Меллилоу сделал беспомощный жест. — Вы использовали эти шахматные фигуры? — Мистер Меллилоу кивнул, и суперинтендант, перевернул коробку над доской, тщательно вытянув огромную ручищу, чтобы не дать фигурам раскатиться. — Посмотрим. Две большие штуковины с крестами на голове и две большие с остриями. Четыре парня со открытыми забралами. Четыре лошади. Две черные штуковины — как вы их называете? Ладьи? Мне больше напоминают церкви. Одна белая церковь — ладья, если вам так больше нравится. А что стало с другой? Разве эти ладьи не составляют пару, как остальные?
— Там должны быть обе, — сказал мистер Меллилоу. — Он использовал две белые ладьи в эндшпиле. Он ими поставил мне мат… Я помню…
Он помнил слишком хорошо. Сон и двойной зáмок, надвигающийся, чтобы его сокрушить. Он наблюдал, как суперинтендант роется в кармане и внезапно понял, что узнал имя того ужаса, который появлялся из черного леса.
Суперинтендант поставил на стол белую ладью, которая лежала рядом с трупом в Капризе. Цвет, высота и вес совпадали с ладьёй на доске.
— Стонтоновский набор, — сказал начальник полиции, — теперь все в сборе.
Но суперинтендант, стоя спиной к французскому окну, наблюдал за посеревшим лицом мистера Меллилоу.
— Он, должно быть, положил её в карман, — сказал мистер Меллилоу. — Он убирал фигуры после игры.
— Но он не мог донести её в Каприз, — сказал суперинтендант, — и не мог совершить убийство, по вашим же словам.
— Действительно, разве невозможно, что вы принесли её в Каприз самостоятельно, — спросил начальник --">Книги схожие с «Шагающий каприз [Striding Folly] (3 рассказа)» по жанру, серии, автору или названию:
Дороти Ли Сэйерс - Абсолютно не здесь [Absolutely Elsewhere] Жанр: Классический детектив Серия: С уликами в зубах |
Найо Марш, Агата Кристи, Марджери Аллингхэм и др. - Только не дворецкий. Жанр: Классический детектив Год издания: 2012 Серия: Антология детектива |
Дороти Ли Сэйерс - Абсолютно не здесь [Absolutely Elsewhere] Жанр: Классический детектив Серия: С уликами в зубах |
Агата Кристи, Гилберт Кийт Честертон, Фриман Виллс Крофтс и др. - Последнее плавание адмирала Жанр: Классический детектив Год издания: 2016 Серия: Антология детектива |
Другие книги из серии «Лорд Питер Уимзи»:
Дороти Ли Сэйерс - Без свидетелей Жанр: Классический детектив Год издания: 1998 Серия: Лорд Питер Уимзи |
Дороти Ли Сэйерс - Каникулы палача Жанр: Классический детектив Год издания: 2007 Серия: Лорд Питер Уимзи |
Дороти Ли Сэйерс - Новейший вариант пещеры Али-Бабы Жанр: Классический детектив Год издания: 1991 Серия: Лорд Питер Уимзи |
Дороти Ли Сэйерс - Цикл "Лорд Питер Вимси". Компиляция. Романы 1-16 Жанр: Детектив Серия: Лорд Питер Уимзи |