Эрл Стенли Гарднер - Дело молчаливого партнера
Название: | Дело молчаливого партнера | |
Автор: | Эрл Стенли Гарднер | |
Жанр: | Классический детектив | |
Изадано в серии: | Перри Мейсон #17 | |
Издательство: | Канон | |
Год издания: | 1997 | |
ISBN: | 5-88373-228-3 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Дело молчаливого партнера"
В детективе Эрла Стенли Гарднера «Дело молчаливого партнера» в один сюжетный узел сплетаются любовь и преступление.
Действие разворачивается вокруг убийства, в котором подозревается несколько человек.
Об этом и других нюансах повествования узнает читатель из занимательного детектива Гарднера.
Читаем онлайн "Дело молчаливого партнера". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (73) »
Эрл Стенли Гарднер Дело молчаливого партнера
Глава 1
Сидя за столом в своем застекленном кабинете одного из цветочных магазинов объединения «Фолкнер Флауэр Шопc», Милдред Фолкнер выбирала синий мел нужного оттенка. Надо было сделать эскиз, чтобы наглядно представить, как скомпоновать цветы для витрины.Кто-то постучал в стекло. Милдред подняла голову и увидела Гарри Пивиса. Отложив эскиз, она предложила ему войти. Пивис был рослым худым человеком с непроницаемым лицом и крепкими мышцами. Глядя на его широкие плечи и сильные руки, можно было предположить, что в юности ему пришлось много поработать на ферме. Теперь этот человек оказался в роли преуспевающего дельца, монопольно торгующего цветами. Чтобы стать удачливым бизнесменом, ему пришлось потратить много сил и энергии. Сшитый у лучшего портного костюм, тщательно вычищенные и отполированные ногти еще более подчеркивали грубую силу узловатых рук вошедшего.
— Почему вы работаете так поздно? — спросил Пивис.
— Я почти всегда работаю допоздна, — улыбнулась она в ответ. — Много дел, которые надо закончить. Отчеты по платежным ведомостям, подоходный налог, сметы… К тому же еще только семь часов.
— Вы стали особенно много работать с тех пор, как заболела ваша сестра, не так ли?
— Да, нужно все содержать в порядке.
— Как она?
— Шарлотта?
— Да.
— Ей лучше.
— Рад слышать это.
— Она, правда, большую часть времени пока еще проводит в постели, но здоровье улучшается с каждым днем.
— У вас, кажется, три магазина, не так ли?
— Да, — ответила она, зная, что ему доподлинно известно не только число магазинов, но даже их местонахождение и величина выручки.
— У меня возникла мысль вложить в ваше предприятие немного денег.
— Что вы имеете в виду?
— Хотелось бы вложить в ваше объединение несколько акций.
Милдред улыбнулась, но отрицательно покачала головой:
— Благодарю, мистер Пивис, но у нас пока всего достаточно. Корпорация у нас очень маленькая, очень тесная.
— Может быть, не такая уж тесная, как вы думаете.
— Достаточно тесная. Я и Шарлотта весь пакет акций поделили между собой.
И Милдред опять вежливо улыбнулась.
Серо-зеленые глаза уставились на нее из-под косматых бровей.
— Не торопитесь с ответом, подумайте еще.
Задумавшись на мгновение, она рассмеялась:
— Ах, вот в чем дело! Сертификат на владение пятью процентами акций был выдан Корине Делл. Когда произошло объединение, было необходимо третье лицо в совете директоров. И она вошла в дело в качестве одного из них.
— Ну и что же, — сказал Пивис, вытаскивая из кармана сертификат. — Вам хорошо известно, что Корина Делл вышла замуж за моего сотрудника, поэтому я и хочу войти в дело. Можно было бы занести передачу этого сертификата в свои книги, а мне выдать новый.
Нахмурившись, Милдред взяла сертификат и повертела его в руках.
— Предлагаю все оформить как следует, — добавил Пивис, — дело стоящее.
Положив сертификат на стол, Милдред пристально посмотрела на собеседника.
— Послушайте, мистер Пивис, мне все это не нравится.
Это не по правилам… Не знаю, конечно, какие у вас намерения, но ведь вы — конкурент. А потому зачем вам совать нос в наше дело? Корина не должна была продавать свои акции. Думаю, что в создавшихся обстоятельствах ваше предложение неуместно, и я хочу, чтобы вы знали наше с сестрой мнение.
— Я все это знаю, но речь идет о бизнесе.
Вы смотрите на мой вклад несерьезно, я же — напротив. Дело мне нравится, сработаемся. В случае, если ошибетесь, оступитесь, а я смогу на этом заработать, я так и поступлю. Игра есть игра. Мы можем договориться и насчет оставшейся части учредительного фонда. Вы будете по-прежнему управлять всем, а я получаю пятьдесят один процент…
Она снова отрицательно покачала головой.
— Поймите, мы сообща смогли бы сделать гораздо больше денег, — сказал Пивис. — Имели бы запасной капитал в случае неудачи. Я — надежный партнер.
— Нет, спасибо, лучше оставить все как есть.
— Ну тогда просто оформите передачу мне этих пяти процентов.
— А зачем, что вы намереваетесь с ними делать? — спросила Милдред.
— Ничего, — с притворным простодушием ответил Пивис. — Я не стану вмешиваться в ваши дела. Буду просто молчаливым партнером. Работайте и делайте свои деньги. У меня теперь только одно желание: хотелось бы --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (73) »
Книги схожие с «Дело молчаливого партнера» по жанру, серии, автору или названию:
Энтони Беркли - Дело об отравленных шоколадках Жанр: Классический детектив Год издания: 2012 Серия: Роджер Шерингэм |
Женя Л. - Дело №2 Жанр: Классический детектив Серия: Детектив из книжной лавки |
Эрл Стенли Гарднер - Совы не моргают Жанр: Классический детектив Год издания: 1997 Серия: Дональд Лэм и Берта Кул |
Эрл Стенли Гарднер - Прокурор держит свечу Жанр: Детектив Год издания: 2010 Серия: Весь Гарднер |
Другие книги из серии «Перри Мейсон»:
Эрл Стенли Гарднер - Дело о молчаливом партнере Жанр: Классический детектив Год издания: 2008 Серия: Перри Мейсон |
Эрл Стенли Гарднер - Дело о кукле-непоседе Жанр: Классический детектив Год издания: 2009 Серия: Перри Мейсон |
Эрл Стенли Гарднер - Собака, которая выла Жанр: Классический детектив Год издания: 1991 Серия: Перри Мейсон |
Эрл Стенли Гарднер - Дело о длинноногих манекенщицах Жанр: Классический детектив Год издания: 2009 Серия: Перри Мейсон |