Артур Игнатиус Конан Дойль - Пестрая банда
Название: | Пестрая банда | |
Автор: | Артур Игнатиус Конан Дойль | |
Жанр: | Классический детектив | |
Изадано в серии: | Приключения Шерлока Холмса #8 | |
Издательство: | П. П. Сойкин | |
Год издания: | 1893 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Пестрая банда"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Пестрая банда". [Страница - 5]
Гольмс покачал головой с видом человека, далеко неудовлетворенного этими объяснениями.
— Тайна остается тайной, — заметил он. — Будьте добры, продолжайте.
— С тех пор прошло два года, и моя жизнь за этот период до последнего времени была одинока и печальна, как никогда. Но месяц тому назад один дорогой друг, которого я знала много лет, сделал мне честь предложить свою руку и сердце. Его имя — Эрмитэдж, Перси Эрмитэдж, второй сын м-ра Эрмитэджа из Крэн Уатера, близ Ридинга. Отчим ничего не имеет против моего выбора, и весной мы будем обвенчаны. Два дня назад в западном крыле дома началась необходимая перестройка, стену в моем спальной разломали и я принуждена была переселиться в комнату сестры, где она скончалась, спать на той постели, где спала она. Вообразите же себе мой ужас, когда сегодня ночью, в то время, как я лежала в постели без сна и вспоминала трагическую кончину сестры, я вдруг услышала среди ночного безмолвия тихий свист, который был вестником смерти для моей бедной сестры. Я вскочила с постели и зажгла лампу, но в комнате не было никого. Я была слишком потрясена, чтобы снова лечь спать, а потому оделась, и как только рассвело, тихонько вышла из дома, наняла повозку в трактире, который стоит против нас, и отправилась в Литергид, а оттуда к вам, чтобы все рассказать и спросить вашего совета.
— Вы поступили очень мудро, — заметил мой друг. — Но все-ли вы мне рассказали?
— Все.
— Нет, мисс Ройлотт, не все. Я вижу, что вы выгораживаете своего отчима.
— Что вы хотите сказать?
Вместо ответа Гольмс откинул волан из черного кружева, обрамлявший рукав гостьи. На белой нежной руке ясно отпечатлелись следы грубых, сильных пальцев.
— С вами обошлись жестоко, — проговорил Гольмс.
Лэди вспыхнула и поспешно закрыла руку кружевом.
— Он суровый человек, — сказала она, — и не умеет себя сдерживать.
IV
Наступило долгое молчание, во время которого Гольмс сидел, опершись подбородком на руки и устремив глаза на яркое пламя камина.— Дело это очень таинственно, — произнес он, наконец. — Есть множество деталей, которые необходимо изучить прежде, чем я приступлю к действию. Однако мы не должны терять ни минуты. Если мы отправимся в Сток-Морен сегодня, удастся ли нам осмотреть спальню без ведома доктора Ройлотта.
— Он собирался сегодня ехать в город по какому-то важному делу. Очень может быть, что он пробудет в городе весь день, и вам ничто не помешает. У нас теперь есть ключница, но она стара и глупа, и мне не трудно будет удалить ее под каким-нибудь предлогом.
— Превосходно. Вы ничего не имеете против поездки, Уатсон?
— Конечно, ничего.
— В таком случае мы отправимся вдвоем. Вы теперь куда направитесь, мисс Ройлотт?
— У меня есть кое-какие дела в городе. Покончив их, я возвращусь домой с двенадцатичасовым поездом и буду готова принять вас, когда вы приедете.
— Если так, мы приедем вслед за вами. Теперь мне надо заняться делами. Не останетесь ли вы позавтракать с нами?
— Нет, я должна торопиться. На сердце у меня стало легче, когда я исповедалась вам во всем. Надо приготовиться к вашему приезду.
Она закрыла лицо густым черным вуалем и вышла из комнаты.
— Что вы думаете обо всем этом, Уатсон? — спросил Шерлок Гольмс, откидываясь на спинку кресла.
— Дело кажется мне чрезвычайно загадочным и ужасным.
— Да, пожалуй, что и так.
— И, однако же, если мисс Ройлотт говорит правду, что полы и стены не имеют ничего подозрительного, и что через окно, дверь или камин никто не мог проникнуть в спальную, то приходится предположить, что ее сестра была абсолютно одна, когда встретила свою необъяснимую и ужасную кончину.
— Но что же означает этот полночный свист, и как понять странные слова умирающей?
— Не знаю, что и думать.
— Если скомбинировать в своем воображении все детали: полночный свист, близкое соседство бродячих цыган, которые были в дружеских отношениях с доктором Ройлоттом; наконец, самого доктора, который был заинтересован материально в судьбе своих падчериц и ради личных выгод мог не желать их замужества; если прибавить к этому предсмертные слова умирающей насчет «банды», и тот факт, что мисс Елена Стонер слышала металлический звук, который мог произойти от того, что из ставни вынули железный болт, то я полагаю, что на основании всего этого --">Книги схожие с «Пестрая банда» по жанру, серии, автору или названию:
Артур Игнатиус Конан Дойль - Собрание сочинений. Том 1 Жанр: Классический детектив Год издания: 1966 Серия: Библиотека «Огонек» |
Артур Игнатиус Конан Дойль - Собака Баскервилей Жанр: Классический детектив Год издания: 2017 Серия: Проверено временем |
Гилберт Кийт Честертон, Артур Игнатиус Конан Дойль, Эрнест Уильям Хорнунг и др. - Настоящий английский детектив. Собрание лучших историй Жанр: Классический детектив Год издания: 2017 Серия: Антология детектива |
Артур Игнатиус Конан Дойль - Тайна Клумбер-холла Жанр: Классический детектив Год издания: 2023 |
Другие книги из серии «Приключения Шерлока Холмса»:
Артур Игнатиус Конан Дойль - Пять зернышек апельсина Жанр: Классический детектив Серия: Приключения Шерлока Холмса |
Артур Игнатиус Конан Дойль - Берилловая диадема 1965 Жанр: Классический детектив Год издания: 1965 Серия: Приключения Шерлока Холмса |
Артур Игнатиус Конан Дойль - Скандальная история в княжестве О… Жанр: Классический детектив Год издания: 1905 Серия: Приключения Шерлока Холмса |
Артур Игнатиус Конан Дойль - Вампир из Суссекса Жанр: Приключения Серия: Приключения Шерлока Холмса |