Уильям Уилки Коллинз - Женщина в белом
Название: | Женщина в белом | |
Автор: | Уильям Уилки Коллинз | |
Жанр: | Классический детектив, Классическая проза | |
Изадано в серии: | Библиотека приключений и фантастики | |
Издательство: | Юнацтва, Коммерч.-изд. предприятие «GALIA» | |
Год издания: | 1992 | |
ISBN: | 5-7880-0943-,Х | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Женщина в белом"
Роман «Женщина в белом» по праву занимает место в ряду лучших образцов английской литературы прошлого века. Рассказывая о нравах общества того времени, У. Коллинз выступает против стяжательства, сословных предрассудков, против неуважения к человеку.
Текст печатается по изданию: Коллинз У. Женщина в белом: Роман. — М.: Дет. лит., 1957.— 672 с.
Перевод с английского: Т. Л. Лещенко-Сухомлиной
Художник: Г. И. Метченко
Читаем онлайн "Женщина в белом" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (7) »
Не решаясь утверждать это, я должен сказать, что в обществе профессора Пески моя мать казалась гораздо моложе моей сестры. Так и на этот раз: в то время как матушка от души смеялась над нашим мальчишеским вторжением в гостиную, Сара озабоченно подбирала осколки чашки, опрокинутой профессором на пол, когда он стремглав помчался открывать мне дверь.
— Я не знаю, что было бы, Уолтер, если б ты запоздал, — сказала матушка. — Песка чуть с ума не сошел от нетерпения, а я — от любопытства. Профессор явился с замечательной новостью — она касается тебя. Но он безжалостно отказался вымолвить о ней хотя бы словечко, пока не придет его друг Уолтер.
— Как обидно — теперь сервиз испорчен! — пробормотала про себя Сара, грустно разглядывая осколки.
В это время Песка в блаженном неведении причиненного им зла выкатывал большое кресло из угла на середину комнаты, чтобы предстать перед нами во всем величии публичного оратора. Повернув кресло спинкой к нам, он взгромоздился на него и возбужденно обратился с этой импровизированной кафедры к собранию, состоявшему всего из трех слушателей.
— Итак, добрые мои, дорогие, — начал Песка (он всегда говорил «добрые мои, дорогие», когда хотел сказать «мои достойные друзья»), — слушайте меня! Пробил час, и я расскажу мои новости — я наконец могу говорить.
— Слушайте, слушайте, — сказала матушка одобрительно.
— Мама, — шепнула Сара, — сейчас он поломает наше лучшее кресло!
— Я вернусь в прошлое, чтобы оттуда воззвать к благороднейшему из смертных, — продолжал Песка, яростно указывая на меня из-за спинки кресла. — Кто нашел меня мертвым на дне морском (из-за судороги), кто вытащил меня наверх? И что я сказал, когда я вернулся к моей жизни и одежде?
— Гораздо больше, чем требовалось, — ответил я очень сердито, ибо, когда он затрагивал эту тему, малейшее поощрение вызывало у профессора потоки слез.
— Я сказал, — настаивал Песка, — что моя жизнь принадлежит моему другу Уолтеру до конца дней моих и что я не успокоюсь, пока не найду случая сделать нечто для Уолтера. И я не мог обрести покой до сегодняшнего дня. Сегодня, — завопил маленький профессор, — неудержимое счастье переполняет меня с головы до ног и льет через край! Клянусь честью: нечто наконец сделано, и мне осталось сказать одно только слово: правильно, все хорошо!
Необходимо заметить, что Песка гордился своей (по его мнению) истинно английской речью, внешностью и образом жизни. Подцепив несколько общеупотребительных слов, непонятных ему, он щедро разбрасывал их где придется и нанизывал одно на другое в восторге от их звучания.
— Среди лондонских светских домов, где я преподаю мой родной язык, — торопливо продолжал профессор, не давая себе передышки, — есть один в высшей степени светский, на площади Портленд. Вы знаете, где это? Да, да, разумеется, конечно. В прекрасном доме, дорогие мои, живет прекрасная семья: мама — толстая и красивая, три дочки — толстые и красивые, два сына — толстые и красивые, и папа — самый толстый и красивый из всех. Он могучий купец и купается в золоте. Когда-то красавец, но теперь у него лысина и два подбородка, и он уже не красавец. Но к делу! Я преподаю дочкам язык божественного Данте. И, помилуй меня господь, нет слов, чтобы передать, как труден божественный Данте для этих трех хорошеньких головок! Но --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Женщина в белом» по жанру, серии, автору или названию:
Уильям Уилки Коллинз - Лунный камень Жанр: Классический детектив Год издания: 1992 |
Уильям Уилки Коллинз - Призрак Джона Джаго, или Живой покойник Жанр: Классическая проза Год издания: 1996 |
Уильям Уилки Коллинз - Лунный камень Жанр: Классическая проза Год издания: 1959 Серия: Библиотека приключений |
Мэри Ханшеу, Томас Ханшеу - Загадка ледяного пламени Жанр: Классический детектив Год издания: 2020 Серия: Библиотека приключений и фантастики |
Другие книги из серии «Библиотека приключений и фантастики»:
Эдуард Мартинович Скобелев - Пацаны купили остров Жанр: Детские приключения Год издания: 1989 Серия: Библиотека приключений и фантастики |
Георгий Леонтьевич Попов - Первое лето Жанр: Детская проза Год издания: 1985 Серия: Библиотека приключений и фантастики |
Владимир Владимирович Куличенко, Наталья Владимировна Новаш - И я там был..., Катамаран «Беглец» Жанр: Социально-философская фантастика Год издания: 1994 Серия: Библиотека приключений и фантастики |
Джон Вуд Кэмпбелл - Лунный ад Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2020 Серия: Библиотека приключений и фантастики |