Журнал «Компьютерра» - Журнал «Компьютерра» № 734
Название: | Журнал «Компьютерра» № 734 | |
Автор: | Журнал «Компьютерра» | |
Жанр: | Околокомпьютерная литература | |
Изадано в серии: | Журнал Компьютерра (бумажный) #734 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Журнал «Компьютерра» № 734"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Журнал «Компьютерра» № 734". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (66) »
Журнал N734 Компьютерра
Журнал "Компьютерра" N734
(Компьютерра - 734)
Бумажная Компьютерра N18 (734)
Тема номера: Новая экспертиза
Выпускающий редактор: Владислав Бирюков
Дата выхода: 13 мая 2008 года
13-Я КОМНАТА: Источник
Автор: Леонид Левкович-Маслюк
"Источник заразы - муха//Сказал мне один чувак" - двадцать лет назад спел Петр Мамонов. Двадцать лет - а как актуально до сих пор! Недавно один умный чувак по телевизору снова сказал замечательную вещь: современный мир нельзя увидеть как целое. Мы видим его как множество осколков, мало связанных между собой.
Когда я это услышал, сразу вспомнил свою первую "Тринадцатую комнату" почти девятилетней давности. Тогда стояла дикая жара, и в раскаленном мозгу откуда-то взялась жесткая самоустановка - сочинить нечто всеобъемлющее. Что вышло в результате, не так важно (но помню, что и Козловский, и даже литредакция были предельно деликатны). Важно, что сегодня такая мысль ни в жару, ни в холод в голову просто не придет. Потому что массовый переход к осколочному взгляду на мир состоялся как медицинский факт. Информационное поле усеяно осколками. Иногда даже на наших страницах попадаются осколки самого разного качества и формы. Они позвякивают, они постукивают. В этих робких звуках иногда можно угадать (или вообразить) еле слышные слова: новый мировой порядок… зомбирование… впрыскивание дезинформации…
А можно и что-нибудь другое услышать в том же позвякивании - да что угодно, собственно. Это зависит только от того, как ухо развернешь - осколочность так же универсальна, как цельность. С ней другая проблема - в голове осколки все-таки до сих пор плохо помещаются. Конечно, в том случае, если голова используется по старинке, по прямому природному назначению, как было принято еще у питекантропов. Если же она вам нужна для "постмодернистской игры смыслов" - тогда да, тогда все будет хорошо.
К сожалению, ценность этой игры напоминает динамику нашего любимого индекса S amp;P, но с точностью до наоборот: не взлетает до небес, а бултыхается где-то в копеечном диапазоне. Причина - осколки очень трудно совместить не только в голове, но и в самой жизни. Жизни ведь наши медицинские факты не очень интересны. Она ведь все равно всегда идет каким-то одним определенным образом. Собирает свой калейдоскоп из того, что есть. Поэтому лучше бы в этот калейдоскоп не сыпать что попало.
Стоп! Я сбиваюсь на тон девятилетней давности, начинаю вещать и поучать, вместо того чтобы информировать. Чувак же правильно сказал: взгляд у нас осколочный, и иного в данный момент не дано. Но жизнь-то не осколочная, и жить-то надо - и что?
Лев Толстой все это предвидел, потому что он тоже был умный, как тот чувак из телевизора, и еще в "Войне и мире" дал грамотный ответ: сопрягать надо, сопрягать. Под влиянием этой безусловно правильной идеи я заканчиваю свое нравоучительное повествование примером из творчества чудесной группы "Браззавиль" (Brazzaville). Дэвид Браун и его русские друзья замечательно показали, как это можно и нужно делать - сопрягать.
На бумаге могу воспроизвести, увы, только слова. Надо взять самый новый альбом "Браззавиля" - "21st Century Girl", поставить песню номер 13, и тогда вы услышите:
You were born in ’67//About 9 o’clock at night//Нам так светло. Вечер. Май.//По воде танцуем.//A couple years before I lost control//And ended up inside//Кто нас узaнал? Угадай. Мы его рисуем//…
Именно так - одновременно и по-русски и по-английски. По-английски - это мама рассказывает своему взрослому сыну о тяжких годах в психбольнице Camarillo, по-русски - самостоятельный и полностью абстрактный сюжет. Однако же - сопрягается, и сопрягается очень точно.
Вывод простой - только поэзия помогает. Только она дает ответы. Жаль, что у меня почти нет поэтического слуха. Будем развивать.
Всего доброго, дорогие читательницы и читатели, и с Днем Победы!
НОВОСТИ: Новости
План "Б"
3 мая Microsoft официально отозвала свое предложение о покупке Yahoo. Обе компании сели за стол переговоров, но что-то у них не сложилось. Конечно, такая резкая смена курса произошла не на пустом месте. "КТ" не первый раз --">
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (66) »
Книги схожие с «Журнал «Компьютерра» № 734» по жанру, серии, автору или названию:
Журнал «Компьютерра» - Журнал «Компьютерра» N 30 от 22 августа 2006 года Жанр: Околокомпьютерная литература Серия: Журнал Компьютерра (бумажный) |
Журнал «Компьютерра» - Журнал «Компьютерра» № 13 от 04 апреля 2006 года Жанр: Околокомпьютерная литература Серия: Журнал Компьютерра (бумажный) |
Журнал «Компьютерра» - Журнал «Компьютерра» № 33 от 11 сентября 2007 года Жанр: Околокомпьютерная литература Серия: Журнал Компьютерра (бумажный) |
Журнал «Компьютерра» - Цифровой журнал «Компьютерра» № 28 Жанр: Околокомпьютерная литература Серия: Журнал Компьютерра |
Другие книги из серии «Журнал Компьютерра (бумажный)»:
Журнал «Компьютерра» - Журнал «Компьютерра» № 717-718 Жанр: Документальная литература Серия: Журнал Компьютерра (бумажный) |
Журнал «Компьютерра» - Журнал «Компьютерра» №29 от 16 августа 2005 года Жанр: Околокомпьютерная литература Серия: Журнал Компьютерра (бумажный) |
Журнал «Компьютерра» - Журнал «Компьютерра» №32 от 06 сентября 2005 года Жанр: Околокомпьютерная литература Серия: Журнал Компьютерра (бумажный) |
Журнал «Компьютерра» - Журнал «Компьютерра» № 24 от 27 июня 2006 года Жанр: Околокомпьютерная литература Серия: Журнал Компьютерра (бумажный) |