Лидия Алексеевна Чарская - Дуль-Дуль, король без сердца
Название: | Дуль-Дуль, король без сердца | |
Автор: | Лидия Алексеевна Чарская | |
Жанр: | Сказки для детей | |
Изадано в серии: | Сказки голубой феи #9 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Дуль-Дуль, король без сердца"
Люди всегда задавали себе вопросы: можно ли во имя хорошей цели совершать плохие поступки? Если мой друг голодает, то можно ли украсть яблоко, чтобы помочь другу? Сколько ни думали, а ответы были разные: одни говорили — можно, а другие — нельзя. Но великая книга человечества Новый Завет отвечает на этот вопрос однозначно: нельзя. Прекрасная цель не оправдывает дурных средств.
Читаем онлайн "Дуль-Дуль, король без сердца". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (6) »
Лидия Чарская Дуль-Дуль, король без сердца
На опушке леса, при лунном свете, три добрые волшебницы собрались около небольшой каменной урны. Месяц то скрывался за тучу, то снова выплывал, и тогда бледные лица добрых волшебниц становились прозрачными, а волосы их сияли серебряным светом.Первая волшебница вынула из-за пазухи целую горсть розовых лепестков и, бросив их в урну, сказала:
— Завтра должно родиться королевское дитя. Пусть оно будет так же прекрасно, как роза, и пусть все любуются им и дивятся его красоте.
Потом она быстро отбежала от урны и стала кружиться в воздухе. Светляки зажглись в траве, освещая ее пляску, а соловей запел из чащи такую дивную песню, какую нельзя услышать даже в самом королевском дворце.
Тогда подошла к урне вторая волшебница. В руке она держала какую-то длинную серебряную нить.
— Вот волос с головы мудрого волшебника Гая, — сказала она, бросая волос в урну. — Я взяла у него этот волос, пока он спал, чтобы отдать его королевскому дитяти. Благодаря этому волосу ребенок будет мудрым, как сам Гай. Ведь другого такого мудреца, как Гай, не найдется в мире, и каждый его волос — это клад мудрости.
— Торопись, сестра, — произнесла третья волшебница, — а то проснется Гай, отнимет волос и, чего доброго, прогонит нас, так что я не успею положить в урну сердце голубки, которое должно сделать добрым и кротким будущего королевича.
Едва только третья волшебница успела произнести последнее слово, как закачался, загудел лес, и чародей Гай, получеловек, получудовище с огненными глазами и всклокоченными, дыбом стоящими волосами, появился верхом на диком вепре.
— Кто украл с моей головы волос? — завопил он страшным голосом, от которого гул пошел по лесу.
Но волос вместе с лепестками розы уже был в урне, и оттуда чуть заметной голубой струёй подымался дымок.
При виде этого Гай схватился за голову и испустил новый рев, страшнее первого. Он понял, что ему никакою силою не извлечь уже из урны волоса.
Испуганные волшебницы метнулись в сторону, а та, у которой было в руке предназначенное для королевского дитяти голубиное сердце, уронила его на землю.
В тот же миг Гай подхватил сердце и погнал своего вепря обратно в лес, испуская громкие торжествующие крики.
А три добрые волшебницы, очнувшись от страха, снова очутились у урны.
Теперь они плакали. Плакали о том, что будущее дитя будет иметь красоту и ум, но не будет обладать сердцем.
Маленький королевич родится без сердца.
И слезы волшебниц падали в урну…
Скоро голубой огонек погас, и старшая из волшебниц, взяв свой волшебный жезл, стала мешать в урне, тихо напевая сквозь слезы.
Ее сестры вторили ей.
Когда песнь была кончена, все трое взглянули в урну.
На дне ее лежал крошечный мальчик, прекрасный как ангел. Они взяли его из урны, унесли в королевский дворец и положили в роскошную колыбельку, уже давно приготовленную для маленького королевича, рождения которого ожидали со дня на день.
* * *
Король возвращался с войны, возвращался победителем. День был светлый и яркий, и горячее весеннее солнце играло на щитах, копьях и бронях воинов, окружавших короля.За королевским войском шли, связанные по рукам и по ногам, пленники, с потупленными глазами, страшно исхудалые, окpoвавленные; они со стойким мужеством ждали своей участи.
Подле короля шел солдат. Самый обыкновенный, самый простой солдат. И имя у него было самое простое. Его звали Иваном. На нем была пробитая пулями шинель, а через лоб шел огромный рубец от неприятельской шашки.
Все встречные на пути короля с удивлением поглядывали на серого солдата и спрашивали, почему он идет рядом с королем. Простой, серый солдат, и дождался такой почести! Тогда из рядов войска послышались голоса:
— Это не простой солдат. Это герой. Он указал королю путь, как ближе найти неприятельский лагерь, он остановил войско, когда оно бросилось в бегство, и он же защитил своей грудью самого короля, когда неприятельская сабля направилась на него. Король не может забыть этого и считает солдата Ивана своим лучшим другом и слугою.
И народ, услыша это, стал восторженно приветствовать солдата наравне с королем.
Крики звучали все --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (6) »
Книги схожие с «Дуль-Дуль, король без сердца» по жанру, серии, автору или названию:
Лиза Адамс - Король-лев и розовый слон Жанр: Сказки для детей Год издания: 1998 Серия: Издательство Минск |
Лидия Алексеевна Чарская - Меч королевы Жанр: Сказки для детей Серия: Сказки голубой феи |
Лидия Алексеевна Чарская - Подарок феи Жанр: Сказки для детей Серия: Сказки голубой феи |
Чарльз Диккенс, Лидия Алексеевна Чарская, Максим Горький и др. - Большая книга новогодней классики Жанр: Русская классическая проза Год издания: 2023 Серия: Антология детской литературы |
Другие книги из серии «Сказки голубой феи»:
Лидия Алексеевна Чарская - Галина правда Жанр: Сказки для детей Серия: Сказки голубой феи |
Лидия Алексеевна Чарская - Меч королевы Жанр: Сказки для детей Серия: Сказки голубой феи |
Лидия Алексеевна Чарская - Три слезинки королевны Жанр: Сказки для детей Серия: Сказки голубой феи |
Лидия Алексеевна Чарская - Чародей Голод Жанр: Сказки для детей Серия: Сказки голубой феи |