Библиотека knigago >> Детская литература >> Сказки для детей >> Питер Пэн


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 937, книга: Жили-были мужики
автор: Михаил Гофер

"Жили-были мужики" – это современное прозаическое произведение, посвященное важным жизненным темам, таким как вера и здоровье. Автор Михаил Гофер, известный своими остроумными и заставляющими задуматься текстами, представляет читателям незабываемый сборник рассказов. Центральными героями этих рассказов являются простые люди – мужики, которые сталкиваются с различными физическими и духовными испытаниями. Через их истории Гофер исследует сложные вопросы взаимосвязи между верой,...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Джеймс Барри , Илья Иосифович Кабаков (иллюстратор) - Питер Пэн

1968] [худ. И. Кабаков Питер Пэн
Книга - Питер Пэн.  Джеймс Барри , Илья Иосифович Кабаков (иллюстратор)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Питер Пэн
Джеймс Барри , Илья Иосифович Кабаков (иллюстратор)

Жанр:

Сказки для детей, Классическая детская литература, Зарубежная литература для детей

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Питер Пэн"

Удивительная история о сказочном мальчике, который не хотел взрослеть, давно поразила воображение детей и взрослых. Она началась с того, что однажды Питер Пэн влетел в окно детской в доме, где жили девочка Венди и двое её братьев. Вместе с Питером они отправились на далёкий волшебный остров. Там им встретились русалки, храбрые индейцы, озорная фея и даже пираты с их злобным главарём капитаном Крюком, судьба которого окажется в руках летающего мальчика. И тут героев ждут захватывающие приключения.

Примечание:

Сам автор и зарубежные издатели определяли книгу Джеймса Барри как novel (роман). В отечественном книгоиздании её определяют как сказочную повесть.
В 1918 г. повесть была впервые опубликована на русском языке в переводе Л. Бубновой.
В 1968 году был издан достаточно близкий к оригинальному тексту перевод Нины Демуровой, который уже считается «классическим» и переиздаётся по сей день (в переизданиях иногда отсутствует информация о переводчике стихов Д. Орловской и редакторе перевода М. Лорие). Позже появились аналогичные переводы — Т. Вакуленко, Н. Виноградовой.
Чаще всего издаётся сокращённый пересказ И. Токмаковой. Существуют также сокращённый пересказ А. Файковой, М. Торчинской, адаптированный перевод У. Истоминой, сокращённые и адаптированные для самостоятельного чтения детьми пересказы Г. Крылова, И. Константиновой, Н. Край, краткие пересказы для малышей Н. Вязовой, Н. Дубровской, В. Полищук.

Источник: https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4023553


Читаем онлайн "Питер Пэн" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

стр.
Имательство
Cотuром ты ско­
ро усльшшшь) в конце концов становятся в;;~рослыми. Рано или
помно они у;:шаЮт, что должны вырасти. Венди узнала об ;:~то>t~
так. Когда

eii

было два года, играла она однажды в саду, сорва­

ла цветок и подбежада к маме. Доджно быть, опа быда очень ми­

ла в ;1ту мину'fу, потому что миссис Дар.шнг прижала руку к серд­
цу и воскликнула:

-

Ах, если б 'fЫ всегда бы.1а маленьн:оП!

Больше они об ;:~том не

говорили, но с

тех

пор

твёрдо ;;~на.'lа, Ч'fО вырасте'f. Об ;:~том всегда узнаёшь,

тебе стукнет дна года. Два

-

Венди
как

уже

то.'IЫЮ

;:~то начало JIOIIЦa.

Тебе, конечио, известно, что Дар.'IIШги жили в доме М

14.

До

появления Венди главной в семье бы.1а мама, о•Iаровательная жеlt­
шина с ромшtтJf'Iесюtм воображением и прелес'fным насмеш.1нвым

5

jПОМ.

Ромшпи•rеское nоображение мнесие Дар.шнг 1юходило иа

наленькие

шкатулки,

стран. Откроешь одиу

JJa,

которые

-

приво;;~ят

и;;~ далёких

восточных

а в ней другая, поменьше, а в той щgё oд­

и так бе;;~ 1юнца! А в уголке её прелестного насмешливого рта

прятался поцелуй, который Венди никак 11е удаnалось поймать. J\ик
она ни старалась, ои всё усколь;;~ал от неё! 1\а:;~алось

бы,

nот он,

притаился в правом уголке рта, а попробуй поймай!

~~lистеру Дарлиигу она доста.шсь так. Множество мужчин, кото~
рые были юношами, когда она была девушкой, вдруг в один и тот

же миг обнаружили, что любят её. Они бросились со всех ног к её
дому, чтоб предложить ей руку и сердце, но мистер Дар.Iинг веко~

•шл в карету, домчался туда первым и получил её

в паграду.

Он

получи.11 всё-всё, кроме самой последней шкатулки и поцелуя, кото­

рый прятался в уголке её рта. О шкатулочке он 11 не подо;;~ревал,
:1 на поцелуй со временем махнул рукой. Венди считала, что полу­

•шть ;=~тот поuе.чуй мог бы только Наполеон. Ну, а ьше кажется, что

11

Наполеон ушёл бы ни с чем, в серzшах хлониуn дверью.
Мистер Дарлинг не

pa;i

хваста:~ся Вещ~и, что её мать не только

любит, но и уважает его. Он был очспь умныii и всё понимал

про

акции и облигации. По-настощцему, коне•шо, в них никто ничего
не понимает, но он риссуждал о них с тшшм учёным видом, что нц

О,>tна жещцюш не могла бы отказать ему в yna1Iil:'нии.

В день свадьбы мнесие Дарлинг была вся в белом. Став xo;;~яif­
кoii дома, опа попачалу ;;~аписывала все расходы и даже, ка.залось,
находила в ;=~том удовольствие, будто играла в какую-то

игру. Не было случая, чтобы она sабыда хоть самую

весёлую

крошечную

морковку. Но мало-помалу она стада пропускать целые кочаны ка­
пусты, а вместо них в её записноli 1шиге появились рисунки каких­

то младенцев. Она рисовала их, вместо того чтобы ;;~аниматься под­
с•Jётами. То были догадки ьшссис Дарлиnг.

Первоti в семье понви.шсь Венди, потом Джон, а потом

Maiii(JJ.

Неде.чи две пос.че появлен1ш Rенди быдо 1tенсно, смогут лн Дар­
липги остапить её в семье- вРдь прокорьшть лJшший рот не так-то

нросто! Мистер Дарлинг бе;;~уюю гордился Венди, но оп был nрi'Ж­
де всего •Jе.~овеком чести. И вот, присев ш1 1\раешек кровати MJIC-

('ИC Дарлинг и взяв её ;;~а РУ"~'. он ;'lаннлсл nодс•Jётами, в то время

IШК она смотрела на него с мольбоli в г.tа~ах. Она готова была
рискнуть, что бы их ни ожидало, но он был не таков. Он люби.11 всё
точно подсчитать с карандашом в руках. И если она своими пред­

ложениями сбивала его, что ж, он просто начинал всё сначала!
Пожалуйста, не прерывай меня,- просил он.- ~начит, так:

-

один фунт семнадцать шиллингов

дома и два шиллинга шесть иен­

1

сов на службе; я могу отк~аться от кофе на службе

скажем, де­

-

сять шиллингов долоii,- получается два фунта девять шил.чингов
шесть пенсов. Д а у тебя восемнадыать шиллингов и три пенса, ито­

го три фунта ce!'liЬ шил.1 ингов девять пенсов. На к н ижке
пять фунтов. Итого восемь фунтов се мь шиллингов
ход11т?- восемь ... семь ... девять ... -

щ.цё фунт

ты одолжила

пе

мешай

у меня

-

сто ;=~т о там

мне,

милая!- да

соседу- молчи, дорогая!

-

;:~начит, ешё

фунт и дорогая в уме ... Ну nот и всё! 1\ак я ска;:~ал- девять фун­
тов семь шиллингов и д евять пенсов? Да, так и есть: девят ь, семь 11

девять. В опрос тепе рь в том, с можем .11 и мы прожить год на девять

фунтов --">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Питер Пэн» по жанру, серии, автору или названию:

Питер Пен. Джеймс Барри
- Питер Пен

Жанр: Сказки для детей

Год издания: 2001

Серия: Питер Пэн