Библиотека knigago >> Детская литература >> Сказки для детей >> Сказка о Бар-Муразе


Такая увлекательная и информативная книга, которая перевернет ваши представления о здоровье! "Человеческий суперорганизм" Родни Дитерта - это увлекательное путешествие в мир микробиома и его невероятное влияние на нашу жизнь. Дитерт мастерски раскрывает сложные научные исследования доступным и увлекательным языком. Он показывает, как триллионы микробов, обитающих в нашем теле, играют решающую роль в нашем физическом, умственном и эмоциональном благополучии. Книга наполнена...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Тогаре Бро , Ферике Усыв , Джалиле Аджо , Адоэ Джанго , Азизе Иско , Карленэ Чачани , Усувэ Бако , Шкое Гасан , Бахчое Иско - Сказка о Бар-Муразе

Сказка о Бар-Муразе
Книга - Сказка о Бар-Муразе.  Тогаре Бро , Ферике Усыв , Джалиле Аджо , Адоэ Джанго , Азизе Иско , Карленэ Чачани , Усувэ Бако , Шкое Гасан , Бахчое Иско  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сказка о Бар-Муразе
Тогаре Бро , Ферике Усыв , Джалиле Аджо , Адоэ Джанго , Азизе Иско , Карленэ Чачани , Усувэ Бако , Шкое Гасан , Бахчое Иско

Жанр:

Сказки для детей, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Антология детской литературы #1971

Издательство:

Детская литература

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сказка о Бар-Муразе"

Сборник стихотворных сказок, написанных по мотивам курдского народного творчества. В этой книге представлены произведения девяти авторов - курдов, живущих в Грузии и Армении.

Для среднего школьного возраста.

Читаем онлайн "Сказка о Бар-Муразе". [Страница - 4]

такой.


А тем другим мог быть в глуши далекой

Лишь тот, кто с башни убежал высокой.


- Скажи мне, верный бек, спросил визирь,

Кто в этом деле был твой поводырь?


- О, светоч царства! Правды я не прячу:

Решил пастух мой хитрую задачу.


- Так вот, Халиф: ты хочешь жить?

Тогда Скорее пастуха доставь сюда!


И снова бек домой вернулся хмурый -

Опять он рисковал своею шкурой -


И пастуху велел: - Готовься в путь,

Визирь желает на тебя взглянуть.


Пастух ответил, скрыв свою тревогу.

- Я до рассвета соберусь в дорогу. -


Ночь. Суета дневная улеглась.

Лишь Бар-Мураз сомкнуть не может глаз.


Опять визирь свои расставил путы…

Бежать, бежать, не медля ни минуты!


Хозяин спал, но и во сне грустил.

А пастуха уже и след простыл.


Проснулся бек, а Бар-Мураза нету.

Как принести визирю новость эту?


Шел во дворец в великом страхе он

И видел уж себя на плахе он…


Но вдруг визирь, разгневанный вначале,

Велел, чтоб торца просто взашей гнали:


Ведь устеречь не мог какой-то бек

Того, кто с башни совершил побег!


Оставим размышлять визиря злого

И к Бар-Муразу возвратимся снова.


* * *


В соседнем царстве правил царь Ахмед.

Там отыскался Бар-Муразов след.


Беглец в лачуге на краю столицы

Нашел приют у старенькой вдовицы.


По городу бродил он без конца,

И, проходя у царского дворца,


В одном окне он девушку заметил,

Чей дивный лик был словно солнце светел.


Был юноша красавицей пленен.

Придя домой, спросил старуху он:


- Кого увидел я в окне дворцовом?

Всели в меня надежду добрым словом!


- То дочь царя Ахмеда - Майяне.

Забудь о ней, сынок. Известно мне:


Её в уединенье держат строгом,

И, если царь узнает ненароком,


Что загляделся на неё чужой,

Предаст он смерти дерзкого душой.


Но юный резчик непоколебимо

Решил добиться доступа к любимой,


Решил, как раньше, на родной земле

Достичь вершин в искусном ремесле.


И снова он прославился повсюду,

Стал другом обездоленному люду.


Своим искусством в редкостной резьбе

Он угнетённых пробуждал к борьбе,


Творил добро, не думая о плате,

И вызвал гнев у богачей и знати.


Врагов своих он возмутил вконец,

Когда возвел красивейший дворец


И бедняков позвал в нем поселиться.

Купцы, чины почетные столицы


Царю Ахмеду жалобу несут:

- О, государь, твори свой правый суд!


Ты покарай безвестного пришельца,

Зловредного, бесчестного умельца:


Он хочет бедных к бунту возмутить

И твой дворец своим дворцом затмить.


Смутьяна царь велел без канители

В дворцовое упрятать подземелье.


(Покой царевны Майяне самой

Как раз был расположен над тюрьмой.)


На башне раньше узника скрывали,

Теперь томился Бар-Мураз в подвале.


Но было утешение одно:

Ему еду носить разрешено.


Друзья его кормили понемножку.

Однажды принесли ему лепешку,


С трудом он разломил ее, зато

Нашел в ней молоток и долото.


И с той поры он по ночам бессменно

Долбил темницы каменную стену.


Лишь через сорок суток Бар-Мураз

Сумел пробить наружу узкий лаз.


Куда же вел он? В сад, где в час полдневный

Любила отдыхать в тени царевна,


И узник, выйдя через лаз в стене,

Мог любоваться милой Майяне.


Влюбленный сладкой предавался неге -

Забыл и думать даже о побеге.


Увидел он в один из жарких дней

Царевну спящей - и пробрался к ней.


Не удержался юноша мятежный -

Губами прикоснулся к щечке нежной


И скрылся… Встрепенулась Майяне

И в зеркало взглянула в полусне:


Горит одна щека от поцелуя!

Но кто же в сад проник, собой рискуя?


Царевна тайну разгадать должна!

Назавтра, прежде чем прилечь, она


Посыпала порез на пальце солью,

Чтоб отогнать дремоту легкой болью.


Царевна ждет, не открывая глаз…

Вот кто-то тихо, как и в прошлый раз,


Коснулся вдруг её щеки атласной.

Глядит - пред нею юноша прекрасный


Подумала она: «Вот человек,

Которого я --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Сказка о Бар-Муразе» по жанру, серии, автору или названию: