Джордж Макдональд - Сказки
Название: | Сказки | |
Автор: | Джордж Макдональд | |
Жанр: | Сказки для детей | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 2000 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Сказки"
Собрание сказок Д. Макдональда: "Легковесная принцесса", "Потерянная принцесса", "Золотой ключ", "Портвейн в бурю", "История Фотогена и Никтерис", "Серый волк", "Наперекор". Первые три - безусловно одни из лучших сказок у этого замечательного писателя.
Читаем онлайн "Сказки". [Страница - 95]
- Что же теперь делать, Ричард? - спросила она.
Нагнувшись и всмотревшись в воду попристальнее, они увидели, что та буквально кишит ящерицами, лягушками, черными змеями и уймой других странных, уродливых существ. Особенно жутко выглядели твари, у которых не было ни головы, ни хвоста, ни лап, ни плавников, ни щупалец; по сути, это были всего лишь живые комки плоти, которые то и дело выныривали из воды, снова пропадали, а потом, выпрыгнув, разваливались у них на пути. Перед тем, как ответить, Ричард немного подумал (что было весьма разумно с его стороны) и рассудил, что тропа, которая так долго их вела, не могла просто взять и кончиться; должно быть, она указывала им путь туда, куда не могла пойти сама. Тогда он подхватил Алису на руки и прыгнул прямо в гущу отвратительных тварей. И как улетучивается стайка мелких рыбешек, стоит лишь бросить в реку камень, так и мерзкие твари тут же исчезли - и справа, и слева, и со всех сторон.
Идти в воде пришлось дольше, чем он думал, да и Алиса оказалась потяжелее, чем можно было себе представить, но Ричард упорно продолжал ступать по твердому каменистому дну и постепенно выбрался на другую сторону. Они вышли к высокому, гладкому отвесному утесу с грубо вырубленными ступенями. Ступени повели их внутрь скалы, и они снова очутились в узком проходе, но на этот раз путь их шел наверх. Лестница поднималась виток за витком, как гигантский штопор. Наконец Ричард ударился обо что-то головой: дальше пути не было. Место было тесное и душное. Ричард изо всех сил уперся в руками в теплый камень, поднатужился - и почувствовал, что тот немного сдвинулся.
- Спускайтесь назад, негодники! - свирепо рявкнул кто-то сверху. - Будете опять пихаться, столкнете мой котел, рассердите кошку и меня тоже! Пошли вон!
Ричард тихонько постучал и сказал:
- Выпустите нас, пожалуйста!
- Ага, как же, так я вам и поверил! Ишь как сладко заговорили! А я говорю, ступайте себе вниз, гоблины поганые! Терпения на вас не хватает! Попробуйте только суньтесь, живо вам кипятком плешь на макушке проделаю! Пошли вон, я сказал!
Видя, что уговоры не помогут, Ричард велел Алисе отойти на пару шагов и, навалившись плечом на ближний край камня, вытолкнул его наружу. Камень перевернулся, и сверху посыпались и очаг, и котел, и кошка, которая спала рядом с огнем. Кошка пулей промчалась мимо Алисы, до смерти напугав ее в темноте своими зелеными глазами-светильниками.
Ричард просунул голову в отверстие и увидел, что перевернул плоский камень очага. Рядом с зияющей дырой стоял старый скрюченный карлик, который трясся от неистовой ярости и размахивал метлой, явно прицеливаясь, куда покрепче его стукнуть. Однако Ричард избавил его от этой заботы, выпрыгнув из норы и отобрав у него метлу. Потом, не обращая внимания на проклятия и ругательства старичка, он сначала вытащил Алису, а потом поставил на место и камень, и очаг, и котел. Что же до кошки, та благополучно выскочила сама.
Немного успокоившись и подобрев, старичок сказал:
- Простите, я думал, что вы гоблины. Они все время мне досаждают. Но, согласитесь, это все же несколько необычный способ наносить утренний визит.
И он примирительно поклонился.
- Не то слово! - ответил Ричард (который не очень-то ему доверял). - Жаль, что вместо двери нам открылся ваш очаг. Но я надеюсь, вы нас простите.
- Конечно, конечно, дорогие мои! Чувствуйте себя как дома. Но только разве можно таким юным созданиям бродить где попало совершенно одним? Это против правил!
- Но что делать человеку - вернее, двоим, - когда у них нет другого выхода?
- Да, да, конечно; но теперь, когда вы здесь, придется мне за вами приглядеть. Так что вы, молодой человек, садитесь-ка вон туда, а вы, барышня, вот сюда.
Он поставил один стул с правого края очага, другой - с левого, а свое кресло подвинул так, чтобы оно стояло между ними. Кошка вспрыгнула ему на горб, выгнула дугой спину, и между Ричардом и Алисой получилась самая настоящая стена, через которую лунному свету было уже не пробиться. Все это было презабавно, но Ричарду и Алисе не понравилось, что их так бесцеремонно разделили. Тем не менее, они решили, что второй раз сердить старичка на стоит - особенно в его собственном доме. Они не знали, что одного раза было более чем достаточно, так как старичок давно взял себе за правило никогда никого не прощать, не проучив обидчика как --">Книги схожие с «Сказки» по жанру, серии, автору или названию:
Барбара Раш - Чудесное дитя и другие еврейские сказки Жанр: Сказки для детей Год издания: 2012 |
Алена Бессонова - Сказки о простых вещах Жанр: Сказки для детей Год издания: 2015 Серия: Ух, какие классные сказки! |
Сост Марк Ватагин - Медноволосая девушка. Калмыцкие народные сказки Жанр: Сказки для детей Год издания: 1964 Серия: Сказки и мифы народов Востока |
Другие книги автора «Джордж Макдональд»:
Джордж Макдональд - Потерянная принцесса Жанр: Сказки для детей Год издания: 2002 Серия: Библиотечка друзей Нарнии |
Чарльз Диккенс, Гилберт Кийт Честертон, Томас Майн Рид и др. - Антология. Рождественские истории Жанр: Классическая проза Год издания: 2020 Серия: Моя большая книга |