Библиотека knigago >> Детская литература >> Сказки для детей >> Чудесный клад


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2118, книга: Бережок. Стихи и рассказы
автор: Виталий Титович Коржиков

От всей души рекомендую деткам и их родителям книжку «Бережок» автора Виталия Коржикова. Это сборник милых и добрых стихов и рассказов, которые прекрасно подходят для возраста от трёх до восьми лет. Стихи в книге мелодичные и лёгкие для запоминания, их можно читать перед сном или учить вместе с ребёнком. Мне особенно понравились «Кораблик» и «Берёзка», в них так здорово переданы образы природы. Рассказы в сборнике тоже замечательные. Они учат детей добру, дружбе и любви к природе. Особенно...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Кейн (ЛП). Л А Кейси
- Кейн (ЛП)

Жанр: Современные любовные романы

Год издания: 2022

Серия: Братья Слэйтер

Павел Григорьевич Маляревский - Чудесный клад

Чудесный клад
Книга - Чудесный клад.  Павел Григорьевич Маляревский  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Чудесный клад
Павел Григорьевич Маляревский

Жанр:

Сказки для детей, Драматургия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Чудесный клад"

Пьеса-сказка по мотивам бурят-монгольского фольклора расскажет о жадном богаче Галсане и бедном табунщике Баире, которому достался чудесный клад.
Упрощенный и переработанный самим автором вариант для самодеятельного школьно-пионерского театра. Публикация сопровождается советами для постановки пьесы в школьном драмкружке.


Читаем онлайн "Чудесный клад". Главная страница.

П. Маляревский Чудесный клад

Пьеса-сказка в 2-х действиях
Книгаго: Чудесный клад. Иллюстрация № 1
Рис. Л. Владимирского

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
Баир — пастух, 19 лет.

Доржи—дядя Баира, 60 лет.

Галсан — богач.

Жена Галсана.

Церен — бедняк.

Янжима—дочь Церена, 17 лет.

Странник.

2-й Галсан.

2-я жена Галсана.

Парни, девушки, слуги Галсана; Змея.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

КАРТИНА ПЕРВАЯ

Степь. Вечер. Богатая юрта Галсана. Около юрты сидит Галсан.

К юрте подходит высокий юноша. На его могучие плечи накинут рваный халат. В сильной загорелой руке он держит кнут. Это пастух Баир.


Книгаго: Чудесный клад. Иллюстрация № 2 Галсан у своей юрты.


Баир. Здравствуй, Галсан.

Галсан. Здравствуй, Баир. Почему стадо оставил? О чем говорить хочешь?

Баир. Большой разговор будет. Вчера у Кислого ключа был, знакомого охотника встретил. Охотник в нашем улусе был. Говорит: мой дядя плохо видит, руки у него трясутся, по ночам спать не может.

Галсан. Хэ! Твой дядя стар. А где старость — там болезни. Но мне нет времени болтать с тобой. Иди к стаду.

Баир (отдавая кнут). Вот мой кнут. Я не буду больше пасти твои стада.

Галсан (Баиру). Что с тобой?

Баир. Хочу вернуться в родной улус. Охотник сказал: дядя часто в степь выходит, вдаль смотрит, меня ждет.

Галсан. Ай-яй-яй, Баир! Разве тебе плохо жилось у Галсана?

Баир. Чужой очаг — это чужой очаг. Его огонь не греет, а дым ест глаза.

Галсан. Эй, пастух, ты говоришь нехорошие слова!

Баир. Сердце мое стосковалось по родной юрте.

Галсан. У твоего дяди дырявая юрта и всего одна паршивая коза. Где будешь жить, что будешь есть?

Баир. Я заработал у тебя шестнадцать серебряных монет. Куплю лук, буду на охоту ходить, зверя бить. Сегодня исполнилось три года, как я подписал условие. Давай деньги, и я вернусь домой.

Галсан. Ну что ж, волк и чужой человек всегда глядят в сторону. Жена, дай мне кованый сундучок.


Из юрты выходит жена Галсана, в руках у нее сундучок.


Жена (дает сундучок). Ой, Галсан!

Галсан. Я приготовил тебе шестнадцать монет. Вот они (считает): раз, два…

Баир. Я куплю дяде халат, подбитый барашком. Старики любят тепло.

Галсан (считает). Девять, десять…

Баир. И еще теплые унты. У него часто болят ноги.

Галсан. Пятнадцать, шестнадцать…

Жена. Ох!

Баир. Спасибо, Галсан. (Хочет взять деньги.)

Галсан (убирая деньги). Постой, постой! Ты помнишь, месяц назад рыжая кобыла, которую ты пас, начала хромать?

Баир. Она зашибла ногу, когда ты объезжал стада.

Галсан. Ай-яй-яй! Ты недоглядел, а мне убыток. Нехорошо! Ай-яй-яй!..

Баир. Зачем ты говоришь об этом, Галсан?

Галсан. По его вине кобыла ходит на трех ногах, а он задает глупые вопросы. Платить надо…

Жена. Пусть, пусть платит!

Баир. Но, Галсан, ведь ты же сам…

Галсан. За то, что кобыла охромела, я возьму с тебя пять монет. (Сбрасывает пять монет в сундук.)

Баир. Галсан!

Жена. Что ты кричишь? Он говорит справедливые слова.

Галсан. Но у тебя останется еще одиннадцать серебряных монет. Вот они.


Баир протягивает руки, чтобы взять монеты.


Нет, нет, не торопись. Ты забыл, что год тому назад сломал кнут? Да, да, новый, хороший кнут.

Баир. Но ведь этим кнутом я перебил хребет волку, который крался к твоим стадам.

Галсан. Кто знает, что сделал бы волк. Может быть, он ушел бы назад. Мне пришлось дать тебе новый ременный кнут. Убыток! Большой убыток! Но за сломанный кнут я возьму с тебя только пять монет. (Бросил монеты в сундучок.)

У тебя останется еще шесть монет. И ты их получишь.

Баир (растерянно). Да как же так?.. Ведь это… Ты грабишь меня.

Жена. Шесть монет?! А то, что он не --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.