Мадам д’Онуа - Кабинет фей
Название: | Кабинет фей | |
Автор: | Мадам д’Онуа | |
Жанр: | Сказки для детей | |
Изадано в серии: | Литературные памятники #656 | |
Издательство: | Ладомир, Наука | |
Год издания: | 2015 | |
ISBN: | 978-5-86218-5294 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Кабинет фей"
Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д’Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д’Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.
Сказки д’Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д’Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.
Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д’Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.
Читаем онлайн "Кабинет фей". [Страница - 519]
Не менее подробное описание лубочной сказки, вместе с пересказом романа и анализом перевода соответствующих иллюстрациям пассажей сказки и комментарием к ним, сделал А. Н. Веселовский в работе «Из истории русской переводной повести» (см.: Веселовский 1887). Веселовский пишет также о двух шведских вариантах истории о принце Адольфе, прозаическом (1788 г.) и стихотворном. В первом не исключено влияние русской лубочной сказки. Представленная в настоящем издании лубочная версия «Острова Отрады» — наиболее подробная. Она разбита на восемь отрывков, соответствующих восьми иллюстрациям. Этот текст — первый, где герой из русского принца превращается в «лапландийского». Подобная трансформация вполне естественна: русский читатель просто не поверил бы, что в России повсюду ходят белые медведи, а благородные господа посвящают свой досуг охоте на них. Об этой трансформации см. также в статье А. Строева «Le conte merveilleux et l’image de la Russie» («Волшебная сказка и образ России», см.: Stroev 2002).
(обратно)
425
Тип сказки: АТ 310 (О девушке в башне). Перевод осуществлен по изд.: Cercle des conteuses 2005. (обратно)--">
Книги схожие с «Кабинет фей» по жанру, серии, автору или названию:
Александр Николаевич Афанасьев - Народные русские сказки А. Н. Афанасьева в трех томах. Том 1 Жанр: Сказки для детей Год издания: 1984 Серия: Литературные памятники |
Александр Николаевич Афанасьев, Лев Григорьевич Бараг, Юрий Александрович Новиков - Народные русские сказки А. Н. Афанасьева в трех томах. Том 3 Жанр: Сказки для детей Год издания: 1984 Серия: Литературные памятники |
Жак Казот - Продолжение «Тысячи и одной ночи» Жанр: Древнеевропейская литература Год издания: 2018 Серия: Литературные памятники |
Другие книги из серии «Литературные памятники»:
Бана - Кадамбари Жанр: Древневосточная литература Год издания: 1997 Серия: Литературные памятники |
Ахмад Фарис аш-Шидйак - Шаг за шагом вслед за ал-Фарйаком Жанр: Биографии и Мемуары Год издания: 2017 Серия: Литературные памятники |
Никита Евгениан - Повесть о Дросилле и Харикле Жанр: Древнеевропейская литература Год издания: 1969 Серия: Литературные памятники |
Публий Овидий Назон - Скорбные элегии. Письма с понта Жанр: Античная литература Год издания: 1978 Серия: Литературные памятники |