Библиотека knigago >> Детская литература >> Сказки для детей >> Рыбак Палунко


Антология "День рождения в Лондоне" представляет собой увлекательное путешествие по современному литературному ландшафту Лондона. Под умелым руководством Мюриэл Спарк, в этой коллекции собраны рассказы ведущих британских писателей, исследующие многогранную природу жизни в этом великом мегаполисе. От пронзительной прозы Али Смита до остроумных наблюдений Мартина Эмиса, каждый рассказ в этой антологии демонстрирует уникальное видение Лондона. Город предстает как место как возможностей,...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Ричард Длинные Руки – курфюрст. Гай Юлий Орловский
- Ричард Длинные Руки – курфюрст

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 2011

Серия: Ричард Длинные Руки

Ивана Брлич-Мажуранич - Рыбак Палунко

Рыбак Палунко
Книга - Рыбак Палунко.  Ивана Брлич-Мажуранич  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Рыбак Палунко
Ивана Брлич-Мажуранич

Жанр:

Сказки для детей

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Младост

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Рыбак Палунко"

Сказка хорватской писательницы Иваны Брлич-Мажуранич, по мотивам славянской мифологии, с замечательными рисунками Цветы Йоб.

Читаем онлайн "Рыбак Палунко". [Страница - 2]

я, а бедная женщина, не знающая чародейства. А то, что я тебе рассказываю, так это мне сердце моё подсказывает, чтобы развеселить тебя.

Ещё больше рассердился Палунко, что обманывал он себя два долгих года, и в гневе приказал, чтобы она завтра ещё до рассвета пошла с ребёнком по морскому берегу вправо, а он, Палунко, пойдёт влево, и чтобы не возвращалась до тех пор, пока не найдёт дороги к Морскому Царю.

На рассвете жена расплакалась и стала умолять Палунко не расставаться с ними:

— Кто знает, кто, где и как пострадает на этом голом каменистом берегу, — говорила она.

Но Палунко снова налетел на неё, и она, взяв ребёнка, пошла плача вправо, как муж наказал; Палунко же пошёл в другую сторону.

Шла, шла бедняжка с ребёнком, маленьким Влатко, шла неделю, шла две. Нигде не находила она пути к Царю Морскому. Очень сильно она устала, и вот раз легла и заснула на камне возле моря. Проснулась, глядь! — нет маленького Влатко.

Так испугалась, что даже слезы застыли в её сердце, а от великой печали пропала у неё речь и она онемела.

Пошла обратно бедная немая по берегу морскому и пришла домой. На другой день вернулся и Палунко. Не нашёл он пути к Морскому Царю, воротился яростный и бешеный.

Он в дом, глядь! — сына Влатко нет, да и жена немой стала. Не может ему рассказать, что случилось, только с горя чахнуть начала.

Так с этого дня у них и пошло. Жена не плачет, не причитает, по дому дела справляет и за Палунко ухаживает, а в доме тихо и пусто как в могиле. Недолго Палунко выдержал такую жизнь в горе да в печали, все ему ещё больше надоело — думал и надеялся на богатство и роскошь Царя Морского, а вместо того пришла беда да несчастье.

И вот решился Палунко и однажды утром снова выплыл на середину моря. Снова три дня сидит, три дня не ест и не пьёт, три дня рыбу не ловит. Как вдруг на третий день появилась перед ним Заря-девица.

Рассказал ей Палунко, что с ними случилось и пожаловался:

— Стало ещё хуже, чем раньше. Пропал ребёнок, жена немой стала, дом опустел. С горя хоть умирай!

— Говори своё желание. Ещё раз помогу тебе.

А у Палунко только одно на уме: вбил он себе в голову насмотреться да насладиться богатствами Царя Морского, и не пожелал он, чтобы Заря-девица ему ребёнка вернула, а жене дар речи; вместо этого он сказал:

— Светлая Заря-девица, покажи мне путь к Морскому Царю.

И опять ничего на это не ответила Заря-девица, а только сказала:

— Когда взойдёт молодой месяц и начнёт светать, ты садись в лодку, жди ветра и по ветру плыви на восток. Отнесёт тебя ветер до острова до Буяна, до камня до Алатира. Там я тебя встречу, путь-дорогу к Морскому Царю покажу.

Книгаго: Рыбак Палунко. Иллюстрация № 4 Весёлым-развесёлым пошёл Палунко домой.

Подошло время взойти молодому месяцу, но ничего он жене не сказал, а на ранней заре сел в лодку, подождал ветра и по ветру поплыл на восток

Носил, носил ветер лодку по морю и принёс её на море неизвестное, на море незнакомое, на остров на Буян. Лежит в море этот пышный остров как зелёный сад. Растут на нём буйные травы, зеленеют виноградные лозы, цветёт миндаль. Посреди острова возвышается драгоценный камень, белый сверкающий Алатир. Полкамня над островом жаром горит, а полкамня под островом море освещает. Тут же на острове на Буяне, на камне на Алатире Заря-девица сидит.

Хорошо Заря-девица встретила Палунко, обо всём ему рассказала, показала возле острова мельничное колесо, а вокруг него плящущих русалок. Научила его, как этому колесу поклониться, чтобы спустило оно его к Царю Морскому и чтобы не проглотили его рыбы морские.

И ещё сказала ему Заря-девица:

— Большим богатством и роскошью ты будешь наслаждаться у Царя Морского, но знай: на землю не сможешь вернуться — на пути у тебя три страшные стражи поставлены: одна волны поднимает, другая ветер, а третья молнии посылает.

А Палунко, весёлый, сел в лодку и поплыл к колесу мельничному, думая про себя: «Не знаешь ты, Заря-девица, что значит бедность на этом свете. Не думай, не пожелаю я вернуться на землю, где оставляю одну беду да несчастья!»

Он к мельничному колесу, смотрит, а около него русалки задорно пляшут, в волны ныряют, по морю носятся, волосы по волнам распустили, серебряными хвостами виляют, румяными устами улыбаются. На колесо садятся-присаживаются, а возле колеса море пенится.

Подплыла --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.