Библиотека knigago >> Детская литература >> Сказки для детей >> Японские сказки (обработка для детей Н.Ходза)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1376, книга: Под куполом цирка
автор: Илья Ильф

Пьеса Ильи Ильфа "Под куполом цирка" является ярким образцом советской драматургии 1930-х годов. В ней автор мастерски сочетает элементы сатиры, комедии и социально-политической критики. В центре сюжета — цирк, который становится миниатюрой советского общества. Директор цирка Зоревич — талантливый и преданный своему делу человек, пытающийся сохранить традиции циркового искусства. Однако его усилия сталкиваются с безграмотным и бюрократическим вмешательством со стороны партийного...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Нисон Александрович Ходза , Автор неизвестен - Японские сказки (обработка для детей Н.Ходза)

Японские сказки (обработка для детей Н.Ходза)
Книга - Японские сказки (обработка для детей Н.Ходза).  Нисон Александрович Ходза , Автор неизвестен  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Японские сказки (обработка для детей Н.Ходза)
Нисон Александрович Ходза , Автор неизвестен

Жанр:

Сказки для детей, Древневосточная литература, Народные сказки, В пересказе, в лит. обработке

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Государственное Издательство Детской Литературы Министерства Просвещения РСФСР

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Японские сказки (обработка для детей Н.Ходза)"

Японские сказки.  Обработка для детей Н.Ходза. Рисунки Н.Кочергина.

Л.: Детская литература, 1958

Scan, OCR, SpellCheck, Formatting: Андрей из Архангельска, 2008

Взято с

http://publ.lib.ru/ARCHIVES/H/HODZA_Nison_Aleksandrovich/_Hodza_N._A..html

Читаем онлайн "Японские сказки (обработка для детей Н.Ходза)". [Страница - 22]

забыл ли чего.

«Надо взять с собой кинжал на всякий случай, мало ли какие люди по дороге встретятся».

– Эй, жена! – кричит Рассеянный. – Кинжал мне в дорогу приготовила?

– Приготовила, – отвечает жена. – В кухне висит.

Отправился Рассеянный в кухню. А там на одной стене кинжал висит, а на другой – зонтик от солнца. Заткнул Рассеянный за пояс зонтик и отправился в город на праздник.

Дошёл он так до соседней деревни; увидел его народ, стал смеяться:

– Смотрите, смотрите! Ну и чудак: корзину напялил на голову вместо шляпы!

«Интересно, какой это чудак носит на голове корзину вместо шляпы?» – подумал Рассеянный. Посмотрел он направо – никого нет. Посмотрел налево – тоже никого. Посмотрел назад, а там целая толпа. Все смеются и на него пальцами показывают:

– Вот так шляпа! Вот так шляпа!

Схватился Рассеянный за голову, а на голове вместо шляпы – соломенная корзина. Швырнул он со злости корзину на землю и отправился дальше с непокрытой головой.

Добрался Рассеянный до следующей деревни, снова слышит за спиной смех:

– Смотрите, смотрите! Ну и чудак! На одной ноге соломенная сандалия, на другой – деревянный башмак!

Сбросил Рассеянный башмак и сандалию и пошёл дальше без шляпы, без обуви. Прошёл он так не больше ри – встретил какого-то прохожего.

– Почему, уважаемый, у вас только один чулок на ноге? – спрашивает прохожий.

Взглянул Рассеянный, – верно: чулок только на одной ноге. Сорвал он с ноги чулок и отправился дальше.



Книгаго: Японские сказки (обработка для детей Н.Ходза). Иллюстрация № 33

Пришлось идти ему мимо рисового поля, а там как раз крестьяне убирали урожай. Увидели его крестьяне, – спрашивают:

– Почему ты на таком солнцепёке без шляпы гуляешь? Прикрылся бы зонтиком!

Обиделся Рассеянный:

– Будь у меня зонтик, без вас догадался бы прикрыться!

– А что же, в таком случае, заткнуто у тебя за женским поясом?

– Где вы видите женский пояс? – разозлился Рассеянный.

– Да на тебе же надет оби, а за оби зонтик торчит.

Сорвал Рассеянный оби, сломал о колено зонтик и повернул назад, к дому. Нельзя же явиться в город на праздник без шляпы, без пояса и босиком.

Спешит Рассеянный домой злой-презлой...

– Это жена во всём виновата! Не те вещи приготовила! Задам же я ей!

Добрался Рассеянный до своей деревни, ворвался в дом, кричит:

– Ленивая негодница! Из-за тебя на праздник не попал! Ты из меня посмешище сделала!

– Опомнись, сосед, чем я перед тобой провинилась?

Только тут Рассеянный увидел, что перед ним не жена, а соседка. Оказывается, он ворвался в чужой дом.

Выбежал Рассеянный на улицу, а навстречу – продавец чая идёт. Купил у него Рассеянный одну коробочку. «Надо, – думает, – соседке подарить, а то я её зря обидел».

Расплатился он с продавцом, вошёл в дом и говорит:

– Ты уж прости, что я накричал на тебя... Вот тебе подарок. – И он протянул женщине коробочку чая.

– Когда это ты на меня кричал? – спрашивает женщина. – И почему ты так быстро вернулся из города?

Посмотрел Рассеянный, а перед ним его жена. На этот раз он, вместо соседнего, в свой дом попал.

Сначала Рассеянный растерялся, а потом сказал:

– Ничего нет интересного в этом городе. Купил тебе в подарок коробочку чая, да и вернулся. Завари-ка свежего чая!



Книгаго: Японские сказки (обработка для детей Н.Ходза). Иллюстрация № 34

Книгаго: Японские сказки (обработка для детей Н.Ходза). Иллюстрация № 35

БАРСУК И ЛИСЁНОК


Давным-давно в густых лесах близ города Мацумото жило множество диких зверей. Об этом узнали охотники и стали ходить в тот лес на охоту. С утра до вечера слышались в лесу крики и выстрелы. И с каждым выстрелом зверей в лесу становилось всё меньше и меньше. И, наконец, наступил день, когда из всех зверей в лесу остались только барсук да лиса с лисёнком.

Долго барсук и лиса не выходили из своих нор: они боялись встретиться с охотниками. Охотники же, решив, что они перебили всех зверей, перестали ходить в этот лес.

И вот, лежа в --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Японские сказки (обработка для детей Н.Ходза)» по жанру, серии, автору или названию: