Библиотека knigago >> Детская литература >> Детская фантастика >> Артемис Фаул - 7. Атлантический комплекс [Перевод любительский]


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1902, книга: Приезд Омеро
автор: Пабло Неруда

В "Приезде Омеро", выдающемся произведении Пабло Неруды, звучит лирический гимн человеческому духу и борьбе за выживание. Эта поэма, написанная в 1943 году, предлагает глубокое и душераздирающее исследование разрушительных последствий войны и надежды на искупление. Неруда мастерски использует мотив Одиссея, древнего греческого героя, чье путешествие домой было долгим и полным опасностей, чтобы отразить опыт беженцев и изгнанников. В "Приезде Омеро" Омеро — это сирийский...

Йон Колфер - Артемис Фаул - 7. Атлантический комплекс [Перевод любительский]

Артемис Фаул - 7. Атлантический комплекс [Перевод любительский]
Книга - Артемис Фаул - 7. Атлантический комплекс [Перевод любительский].  Йон Колфер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Артемис Фаул - 7. Атлантический комплекс [Перевод любительский]
Йон Колфер

Жанр:

Детская фантастика, Любительские переводы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Артемис Фаул - 7. Атлантический комплекс [Перевод любительский]"

В седьмой части блокбастера армия космических зондов волшебного народца вернулись на Землю перепрограммированные на уничтожение Атлантиды — и только Артемис Фаул может им помешать. В тоже время, молодой гений должен бороться с натиском навязчивых и бредовых расстройств, как побочный эффект огромного интеллекта и стресса в раннем возрасте. В своём стиле соединения интриги и комедии, Йон Колфер соткал очередной шедевр, который обязательно вызовет восторг поклонников серии и привлечёт множество новых последователей.

Читаем онлайн "Артемис Фаул - 7. Атлантический комплекс [Перевод любительский]" (ознакомительный отрывок). [Страница - 5]

Это не так уж и… И еще пилот, разве нет? — Четырнадцать включая пилота. Этого достаточно.

На мгновение показалось, что Артемис Фаул готов был повернуться и убежать от участников совещания, которых он сам же позвал. Сухожилие потянуло его за шею, указательный палец постучал по деревянному подголовник кресла. Тогда Артемис сглотнул и кивнул с нервозностью, что вырывалась из него, как канарейка изо рта у кошки. — Очень хорошо. Четырнадцать. Пожалуйста, Элфи, сядь. Позволь мне рассказать вам о плане.

Элфи медленно отошла в поисках на лице Артемиса дерзости, которая обычно присутствовала в его ухмылке. Ее не было. «Какой бы ни был его план», — подумала она, — «это серьезно». Артемис положил кейс на стол, открыл и развернул крышку, выявив экран внутри. На мгновение восторг снова проявился, и он даже успел слабо усмехнуться в направлении Жеребкинса. Улыбка растянула его губы не болеечем на один сантиметр. — Смотрите. Вам понравится этот маленький ящик. Жеребкинс усмехнулся.

— Ох, звезды! Это не… Возможно ли что это… ноутбук?! Ты затмил нас всех своим блеском, Арти!..Сарказм кентавра вызвал всеобщие стоны.

— Что? — протестовал он, — Это ноутбук. Даже люди не могут рассчитывать на то, чтобы кто-нибудь был под впечатлением от ноутбука. — Насколько я знаю Артемиса, — сказала Элфи, — что-то впечатляющее, не за горами. Правильно я говорю? — Вы можете судить сами, — сказал Артемис, нажимая пальцем на сканер в кейсе. Сканер мерцал, рассматривая предложенный палец, а затем блеснул зеленый, решив принять его. Ничего не случилось за секунду или две и тогда двигатель внутри корпуса заурчал, будто маленький довольный кот сидел внутри кейса.

— Мотор, — сказал Жеребкинс, — большое дело…

Укрепленные углы металлической крышки вдруг отделились. Одновременно экран разворачивался, пока не стал более одного квадратного метра с решетками громкоговорителя вдоль каждого края.

— Так это большой экран, — сказал Жеребкинс, — Просто трибуна. И все что нам нужно — V-очки.

Артемис нажал на другую кнопку на корпусе кейса, и металлические углы попались на потолок и раскрыли проекторы, выбрасывая из себя вперед потоки Digi-данных которые сливались в центре комнаты, образуя модель вращающейся планеты Земли. Экран отображал логотип компании «Фаул Индастрис», окруженный номерами файлов. — Это голографический кейс, — сказал Жеребкинс, радуясь, что остался не впечатленным, — И у нас такое было. — Это не голографический кейс. Кейс вполне реальный, — исправил Артемис, — Но изображения что вы видите, голографические. Я сделал несколько обновлений для системы ЛеППРКОН. Кейс синхронизируется с несколькими спутниками и бортовыми компьютерами, может построить в режиме реального времени изображения объектов не внутри диапазона датчиков. — У меня есть один такой дома, — пробормотал кентавр, — Для игры консоль моих детей. — И система смарт-интерактивной разведки, чтобы я мог строить или изменять модели вручную, до тех пор, пока на мне V-перчатки, — продолжил Артемис.

Жеребкинс нахмурился.

— О'кей, вершок. Хорошо, — но он не смог не добавить постскриптум, — для человека. Зрачки Винийи уменьшились в свете прожекторов.

— Все это очень мило Фаул, но мы до сих пор не знаем цели этого заседания.

Артемис ступил в голограмму, а на руки надел V-перчатки.

Перчатки были полупрозрачными, с толстыми цилиндрическими пальцами и визуально выглядели как простой полистирол.

В кейсе снова задумчиво замерцали датчики, прежде чем принять руки Артемиса.

Перчатки подали негромкий телеметрический сигнал и сжались до формы второй кожи вокруг пальцев, подчеркивая ДиДжи-маркером каждый сустав.

— Земля, — начал Артемис игнорируя порыв открыть свои записки и расчеты. Он знал эту лекцию наизусть, — наш дом. Она кормит нас, мы живем на ней. Ее вес мешает нам улететь в космос и замёрзнуть, а потом оттаять и поджариться на Солнце… Все это было бы лишено смысла если бы мы скончались от асфиксии.

Артемис сделал паузу для смеха и удивился, что его не последовало.

— Это была маленькая шутка. Я читал в руководстве, что на презентации шутки часто служат, чтобы смягчить атмосферу.

— Это была шутка? — спросила Винийа. — У меня были офицеры, осуждённые военно-полевым судом за меньшее…

— Если у меня есть гнилые фрукты, я выбрасываю их, — добавил Жеребкинс, — Почему бы тебе не заниматься наукой и не --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Артемис Фаул - 7. Атлантический комплекс [Перевод любительский]» по жанру, серии, автору или названию:

Миссия в Арктику. Йон Колфер
- Миссия в Арктику

Жанр: Детская фантастика

Год издания: 2003

Серия: Артемис Фаул

Другие книги автора «Йон Колфер»:

Парадокс времени. Йон Колфер
- Парадокс времени

Жанр: Детская фантастика

Год издания: 2009

Серия: Артемис Фаул

А вот еще.... Йон Колфер
- А вот еще...

Жанр: Космическая фантастика

Год издания: 2012

Серия: Автостопом по Галактике