Библиотека knigago >> Детская литература >> Детская фантастика >> Гарри Поттер и Кубок Огня


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2114, книга: Нелегальная разведка
автор: Владимир Сергеевич Антонов

Книга "Нелегальная разведка" Владимира Антонова - это захватывающий и проницательный взгляд в мир секретных агентов, работающих под прикрытием. Антонов, сам бывший офицер разведки, раскрывает интригующие подробности реальных операций и вызовов, с которыми сталкиваются нелегальные разведчики. Книга охватывает широкий спектр тем, от вербовки до обучения и оперативной деятельности. Антонов предоставляет увлекательные примеры из собственного опыта, предлагая уникальное понимание...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Джоан Кэтлин Роулинг - Гарри Поттер и Кубок Огня

Гарри Поттер и Кубок Огня
Книга - Гарри Поттер и Кубок Огня.  Джоан Кэтлин Роулинг  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Гарри Поттер и Кубок Огня
Джоан Кэтлин Роулинг

Жанр:

Детская фантастика

Изадано в серии:

Гарри Поттер (народный перевод) #4

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Гарри Поттер и Кубок Огня"

Аннотация к этой книге отсутствует.


Читаем онлайн "Гарри Поттер и Кубок Огня" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Глава первая ДОМ РЕДДЛОВ

Жители деревни Малый Висельтон по старинке называли этот дом "домом Реддлов", хотя семья Реддлов давно уже не жила здесь. Дом стоял на высоком холме лицом к деревне. Окна везде были заколочены, с крыши постепенно осыпалась черепица, а по фасаду буйно и беспрепятственно расползался плющ. Когда-то прекрасный особняк, размерами и великолепием превосходивший любое строение на многие мили вокруг, дом Реддлов был теперь заброшен и необитаем.

Малые висельтонцы сходились во мнении, что старый дом очень "зловещий". Полвека назад в нём случилось нечто странное и ужасное, нечто такое, о чём старожилы до сих пор любили порассуждать, когда иссякали другие темы для разговора. Историю пересказывали столь часто и снабдили её таким количеством подробностей, что никто уже не знал, что правда, а что нет. Однако, все версии начинались с одного и того же момента, а именно с прекрасного летнего утра пятьдесят лет назад, когда дом Реддлов ещё блистал внушительной и ухоженной красотой. В то утро служанка вошла в гостиную и обнаружила всех троих обитателей дома мёртвыми.

Служанка помчалась с холма, голося на всю округу.

- Лежат! Холодные как лёд! А глаза-то открытые! Как были - в вечерней одежде!

Вызвали полицию. В Малом Висельтоне бурлило потрясённое любопытство и плохо скрываемое возбуждение. Никто особо и не пытался притвориться, что сожалеет о случившемся с Реддлами - их не любили. Эти богачи, старый мистер Реддл с женой, отличались высокомерием и грубостью, а их взрослый сын, Том - и подавно. Жителей деревни волновало только одно - кто убийца. Ясно же, что три внешне вполне здоровых человека не могут дружно помереть своею смертью в одну ночь.

В тот вечер в "Весельчаке", деревенском пабе, не успевали принимать заказы; вся деревня пришла обсуждать убийство. Люди не пожалели, что покинули родные очаги: в середине вечера прибыла кухарка Реддлов и драматически объявила вдруг замолчавшему собранию, что арестовали Фрэнка Брайса.

- Фрэнка?! - вскричало сразу несколько человек. - Не может быть!

Фрэнк Брайс работал у Реддлов садовником и жил на территории поместья в полуразвалившемся домике. Он вернулся с войны с искалеченной ногой и огромной нелюбовью к шумным сборищам, и с тех пор бессменно работал на Реддлов.

Многие поспешили угостить кухарку стаканчиком, ибо жаждали услышать подробности.

- А я всегда говорила, дурковатый он! - сообщила она напряжённо внимающей толпе после четвертого шерри. - Смурной какой-то вечно. Уж я ль ему не предлагала выпить по чашечке! А он, бывало, насупится, да и разговаривать не желает.

- Бросьте, - вмешалась женщина от стойки, - как-никак человек прошёл войну. Фрэнк любит покой. С какой стати...

- А у кого ж ещё был ключ от задней двери? - бухнула кухарка. - Сколько себя помню, всегда в домике садовника висел запасной ключ! Дверь-то не взломана! Окна не разбиты! Фрэнку всего-то и надо было, пробраться в большой дом, пока все спят...

Народ обменялся мрачными взглядами.

- Мне его вид никогда не нравился, вот что хошь делай, - проворчал мужчина у стойки.

- Это он на войне сделался такой странный, - сказал хозяин заведения.

- Помнишь, я тебе говорила, что не хотела бы попасться Фрэнку под горячую руку, помнишь, Дот? - жарко заговорила женщина, сидевшая в углу.

- Ужасный характер, - усиленно закивал Дот. - Помню, когда он был ещё пацанёнком...

К утру никто уж и не сомневался, что Реддлов прикончил ни кто иной, как Фрэнк Брайс.

Однако, неподалёку, в соседнем городке Большой Висельтон, в мрачном и грязном полицейском участке, Фрэнк упрямо повторял, снова и снова, что он не виноват и что единственно, кого он видел возле дома в день убийства, так это незнакомого, бледного и темноволосого, паренька-подростка. Больше никто в деревне никакого паренька не видел, и в полиции были уверены, что он лишь плод воображения Фрэнка.

Затем, как раз когда над головой бедного Фрэнка совсем уже сгустились тучи, прибыл рапорт о вскрытии - и ситуация совершенно переменилась.

Полицейские никогда ещё не видели более необычного рапорта. Бригада врачей всесторонне исследовала тела и пришла к единодушному заключению, что ни один из членов семьи Реддлов не был отравлен, зарезан, застрелен, задушен, не задохнулся сам и (насколько можно судить) вообще не пострадал. В действительности, сообщалось в рапорте тоном, в котором безошибочно угадывалось бесконечное --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Гарри Поттер и Кубок Огня» по жанру, серии, автору или названию:

Книга огня. Елена Булганова
- Книга огня

Жанр: Детская фантастика

Год издания: 2017

Серия: Вечники

Другие книги из серии «Гарри Поттер (народный перевод)»:

Гарри Поттер: Предыстория. Джоан Кэтлин Роулинг
- Гарри Поттер: Предыстория

Жанр: Фэнтези: прочее

Серия: Гарри Поттер (народный перевод)