Библиотека knigago >> Детская литература >> Детская проза >> Сказочная поездка от Юнибакена до Нангилимы

Астрид Линдгрен , Марит Тернквист (иллюстратор) - Сказочная поездка от Юнибакена до Нангилимы

иллюстрированный альбом] [2010] [худ. Тернквист М. Сказочная поездка от Юнибакена до Нангилимы
Книга - Сказочная поездка от Юнибакена до Нангилимы.  Астрид Линдгрен , Марит Тернквист (иллюстратор)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сказочная поездка от Юнибакена до Нангилимы
Астрид Линдгрен , Марит Тернквист (иллюстратор)

Жанр:

Детская проза, Детская литература: прочее, Зарубежная литература для детей

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сказочная поездка от Юнибакена до Нангилимы"

Прекрасные картины Марит Торнквист изначально были написаны для сценографии Sagotåget. В это же время Астрид Линдгрен написала текст, который стал для нее самым последним рассказом.

Источник: https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4506520

Читаем онлайн "Сказочная поездка от Юнибакена до Нангилимы". [Страница - 3]

стр.
ландшафты
Смоланда, сидя дома под голландским мелким
дождём. И было такое ощущение, что
воспоминания Астрид о детстве сливаются с
моими собственными.
Примечательно, что моё
«документирование» происходило не в
библиотеке, а в основном у моих смоландских
соседей. В их гардеробах нашла я одежду,
которую носили их родители, в их шкафах
хранилась старая посуда, а в их памяти было
сколько угодно информации о том, как жили
люди около 1910 года.
Постепенно я сделала для Астрид целый ряд
книжек-картинок. В тоже время я работала
над иллюстрациями для многих голландских
писателей и даже начала сочинять сама.
Именно благодаря моей работе с книжкамикартинками для Астрид, Стеффан Гётестам
обратился ко мне в 1994 году с предложением
создать путешествие в сказку в музеепанораме Юнибакен.
Сначала я очень сомневалась. Зачем же
строить панорамы для путешествий в мир её
великолепных произведений. Неужели не

хватает книжек в том виде, в каком они уже
существуют? Мои сомнения касались и самой
подвесной дороги. Почему люди не могли бы
передвигаться сами в своём темпе? Но
довольно скоро я поняла, что именно с
помощью подвесной дороги можно будет
пригласить и взрослых и детей в настоящее
сказочное путешествие. А свет, звук и
движение, будучи взаимосвязанными,
создавали бы специфическую атмосферу, где
я сама могла бы выбирать, под каким углом и
с какой высоты зрители должны видеть
каждую сцену. Кроме того, не требовалось
никаких защитных стеклянных витрин для
декораций.
Несмотря на мои сомнения, я отважилась
принять участие в этом большом проекте.
Исходным пунктом была грубая модель с
помеченным маршрутом для подвесной
дороги. Моей задачей было найти место для
эпизодов из шести книжек Астрид. Всё
остальное я могла решить сама.
Первое, что мне нужно было придумать, это посадочную станцию и сам вагон. Для
меня было само собой разумеющимся выбрать
железнодорожную станцию Виммербю тех
времён, когда Астрид сама была ребёнком. В
маленьком деревянном вагоне, какой был и
тогда, публика должна была перемещаться из
самых реалистических произведений о
Смоланде, как например Мадикен и Эмиль, в
Стокгольм - к полуреалистическим - таким,
как Карлссон, который живёт на крыше, и
Крошка Нильс Карлссон и, наконец, - в
совсем фантастический мир Рони и братьев
Львиное Сердце.
Я использовала технику, напоминающую
работу с фильмом: я изменяла по

необходимости масштаб декораций, высоту, на
которой двигался вагончик, и угол обозрения.
Например, было очень важно, чтобы нам,
пассажирам, казалось, что мы, как и
Карлссон, летим над Вазастаном. Поэтому
было построено 240 домов в уменьшенном
масштабе по сравнению с домом Карлссона,
который должен был быть как можно
реалистичнее со всеми странными вещами
Карлссона в натуральную величину.
Когда я делала мои картины и декорации, я
старалась не изображать главные фигуры
сказок слишком чётко и подробно, чтобы не
противоречить более ранним толкованиям.
Например, Эмиль, спящий в тёмном шкафу,
Бирк и Роня силуэтами против света костра,
Крошка Карлссон глубоко в вазочке для
варенья. Таким образом, я надеялась, что
останется достаточно места для собственной
фантазии детей.
Мы привлекли многих художниковдекораторов, в частности из Городского
Театра, театра Дротнингхольм,
Драматического театра и Дома Кино. Их
опыт помог мне «перевести» мои двухмерные
эскизы в трёхмерное пространство декораций.
Это было постоянное экспериментирование и
поиск особых решений. К тому же нужно
было учитывать и ряд практических правил.
Правила пожарной безопасности, например,
были такие строгие, что художники по
костюмам чувствовали себя вынужденными
делать все костюмы из жести. Каждый день
нас поджидали какие-то сюрпризы: например,
требование обеспечить запасной выход в
ронином лесу или пожарную лестницу в
столярке Эмиля.
В конце концов над проектом стало работать
около 70-ти специалистов: специалисты по
макетам деревьев, столяры, вырезавшие дома,

скульпторы, лепившие скалы, оформители
водопадов и других водных эффектов,
художники-кукольники, делавшие не только
кукол, но также животных и драконов, и,
разумеется, специалисты-осветители. У
многих был 20-летний опыт работы,
некоторые именно тогда --">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Сказочная поездка от Юнибакена до Нангилимы» по жанру, серии, автору или названию: