Библиотека knigago >> Детская литература >> Детская проза >> Волшебные истории французской деревни

Валентина Никиткина - Волшебные истории французской деревни

Волшебные истории французской деревни
Книга - Волшебные истории французской деревни.  Валентина Никиткина  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Волшебные истории французской деревни
Валентина Никиткина

Жанр:

Детская проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Волшебные истории французской деревни"

Однажды я была во Франции. В гостинице жить было дорого, и меня пригласила пожить у себя мадам Сюзанн. Муж ее умер, дочери выросли, и теперь она жила одна в своей небольшой квартирке. Было у нее замечательное увлечение — керамика. У нее хранились собственноручно сделанные чашки и блюдца, на стенах красовались расписанные фантастическими цветами тарелки и плоские керамические доски с красивыми пейзажами...

Читаем онлайн "Волшебные истории французской деревни". [Страница - 5]

Псом, поэтому могла отвергнуть его предложение, а, во-вторых, мадам Кошка очень любила громко петь и целыми днями пела модные песни, а мсье Барсук очень ценил тишину.

Покой в доме — это так великолепно и так привычно!..

Изо дня в день, закончив работу, он, не торопясь, разоблачался, принимал ванну, надевал вишневый бархатный халат необъятных размеров, усаживался в кресло-качалку под торшером, брал в руки газету, читал о разных происшествиях, о рекордах в спорте, иногда мелькало в газетах что-то забавное и о политиках... Тогда он размышлял: а мог ли он управлять страной, как нынешний президент? И, подумав, решал, что мог, и у него это получалось бы не хуже, а, пожалуй, и гораздо лучше!

Кресло покачивалось, газета, шелестя страницами, выпадала из рук…

Засыпая, он, слышал тиканье будильника, слышал, как пыхтело, потихоньку поднимаясь, его замечательное тесто для завтрашних булочек... Ну, чем не счастливая жизнь?! Зачем же было ее менять?

Впрочем, он часто подумывал не только о мадам Кошке, но и о своей ближайшей соседке — мадам Козе.

Ну, это была совсем не похожая на мадам Кошку особа! Тоненькая, беленькая, с бантиком в кудряшках и всегда в хорошем настроении... А ходила, как легко! Казалось, не идет она, а танцует — такое удовольствие смотреть, думал мсье Барсук. И так подходило ей её занятие, словно она родилась для него, — как весело и достойно продавала она в своём магазинчике сладости и игрушки! И все дети обожали ее, и все матери любили!..

И что было особенно важно для мсье Барсука, так это то, что она задорно и кокетливо посматривала на него, и всегда так сердечно благодарила его за утреннюю булочку, и никогда не забывала передавать ему все самые интересные статьи и гороскопы из своей женской газеты...

Она, наверное, согласилась бы выйти за него замуж, думал мсье Барсук, но будет ли она хорошей женой? А вдруг нет?

Как жаль, что Тим не хочет пойти к нему в подмастерья, ну до чего же гадкий характер! А ведь ремеслу надо учиться смолоду, иначе не успеешь освоить всех тонкостей и тайн профессии.

Утром, загружая тележку своими, пахнущими ванилью и корицей булочками, он решил в последний раз поговорить с Тимом, и, если уж ничего не выйдет, тогда всерьез подумать о женитьбе.

Тяжело вздохнув, он тронулся в путь по привычному маршруту...

Мадам Коза, принимая от него булочку, поблагодарила и сказала:

— Ах, какая прекрасная погода!

Мсье Барсук о погоде не любил говорить. Она для него не имела никакого значения. Это для тех, у кого зреет клубника или виноград, важно дождь ли идет или засуха, а у него всегда, в любую погоду булочки получались отменные. Поэтому он только покивал в ответ и потащил свою тележку дальше.

У дома судьи Филина его никто не ждал, пришлось самому пройти к крыльцу.

Экономка судьи, мадемуазель Овца, выскочила, торопясь, схватила булочки, причитая, сказала:

— Ох, как плох судья! Как плох! — и убежала, вытирая заплаканные покрасневшие глаза, рукавом.

Старая Брюзга уже ждала его тележку и заворчала, как всегда:

— Поздненько... Уже и аппетит пропал! И сегодня булочки почему-то не так вкусно пахнут! — но как всегда она взяла не одну, а две, да еще присматривалась, какие побольше...

То, что ворчала Старая Брюзга Енотиха, в этом не было ничего удивительного. Она всегда ворчала и брюзжала.

Удивительным было то, что в воздухе царило какое-то напряжение. И непонятно было, чем его объяснить. Но мсье Барсук явственно ощущал его. Словно все жители деревни почему-то занервничали, стали злиться друг на друга, а у многих явно испортился характер.

Например, мсье Баран просто выхватил у него булочки и спасибо забыл сказать. А мадам Белка, которая всегда ласково улыбалась ему, чем-то так была озабочена и сердита, что и улыбнуться забыла...

Мсье Барсук удивлялся и огорчался, но не мог ничем объяснить этого.

Разве только болезнью судьи Филина?..

Но это было несколько странное объяснение, хотя интуиция мсье Барсука никогда не подводила, а она ему именно об этом нашёптывала.

Скоро тележка стала гораздо легче, а в большинстве домов жители приступили к утренней трапезе.

Мать Тима стояла в дверях, ждала булочек мсье Барсука.

— А где Тим? — спросил он.

— В саду! На дудке играет целыми днями! — сердито махнула мать рукой. — Хоть бы кто на него повлиял!

— На дудке?! Я повлияю, — сказал мсье Барсук решительно.

Тим сидел под бузинным кустом и был так сосредоточен, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Волшебные истории французской деревни» по жанру, серии, автору или названию: