Библиотека knigago >> Детская литература >> Детские остросюжетные >> Пакость или западня?

Роберт Лоуренс Стайн - Пакость или западня?

Trick or Trap Пакость или западня?
Книга - Пакость или западня?.  Роберт Лоуренс Стайн  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Пакость или западня?
Роберт Лоуренс Стайн

Жанр:

Детские остросюжетные, Зарубежная литература для детей, Детские ужастики

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Пакость или западня?"

Самые отвратительные и самые разыскиваемые ужастики на свободе и они охотятся за вами!

На дворе Хэллоуин, а значит, пришло время для розыгрышей. И страшных вечеринок. Но в этом году дела обстоят ещё более пугающе. Скотт и Аманда затевают вечеринку в старом доме с привидениями. Никаких весёлых розыгрышей, только ловушки! Ловушки для нескольких хулиганов, которые всегда достают их в школе. Что может пойти не так? Как насчёт разумного дома с привидениями? Дома, что сам устраивает розыгрыши и расставляет собственные ловушки…

Читаем онлайн "Пакость или западня?". [Страница - 5]

плиты.
— Думаю, она скрыта листьями, — сказала Аманда. — Давай просто заберёмся на тот холм и сбежим от братьев Класс.
Засохшие листья хрустели и потрескивали под нашими ботинками, когда мы, пригнув головы от ветра, начали взбираться на невысокий покатый холм. По обе стороны от нас торчали надгробные плиты.
Я старался смотреть прямо перед собой. Мы шли рука об руку. Ни один из нас не рвался идти первым.
Глухой стон заставил меня остановиться. Я схватил Аманду за рукав.
— Что это было?
Она покосилась на меня.
— О чём ты?
— Ты не слышала этот стон? Такой протяжный. Как будто человек стонет. Не слышала?
Она покачала головой.
— Пошли дальше, Скотт.
Мы добрались до вершины холма. Перед нами возвышалась тёмная могильная плита. Её верх потрескался, камень раскололся. А начертанные на нём слова стёрлись от времени. Это был просто гладкий чёрный камень.
— Мы… мы на ком-то стоим, — пробормотал я. — Мы на каждом шагу наступаем на человеческие тела.
— Не думай об этом, — отругала меня Аманда.
— Не думать об этом? Я уже об этом думаю, — сказал я. — О чём ещё я могу думать?
У меня перехватило дыхание, когда я снова услышал глубокий хриплый стон. Я схватил Аманду за рукав.
— Ты слышала? Теперь ты слышала?
Она кивнула. Её глаза расширились.
— Слышала, — прошептала она.
Мы застыли. Над землёй проплывали клочья тумана. Воздух казался ещё холоднее.
— Пошли отсюда, — сказала Аманда. Она повернулась и направилась по узкой тропинке между двумя рядами старых могил. Было плохо видно, куда мы идём, из-за клубившегося вокруг нас тумана. Вдалеке у стены кладбища гнулись и раскачивались высокие деревья.
А потом я остановился. У меня снова перехватило дыхание.
— Аманда… — выдавил я.
Впереди я снова увидел высокий могильный камень. Ещё там кто-то двигался. Кто-то карабкался из-под камня.
— Аманда… — я снова позвал её по имени. Но я был слишком напуган, чтобы сказать ещё что-то. Её глаза расширились. Она тоже увидела фигуру. Мы оба уставились вглубь тумана.
Уставились на фигуру, карабкающуюся перед нами из-под могильной плиты.
— Это… это человек, — заикаясь, пробормотал я и сжал рукав Аманды.
Мой кошмар. Ожил. Это был не сон. Мой кошмар — вдруг становился реальностью.
Человек с трудом встал на ноги. Он отряхнул листья со своего длинного чёрного пальто. Затем он, пошатываясь, пошёл в нашу сторону. Он шёл так неуклюже, словно не ходил много лет. Пошатываясь, наклонившись, держа руки по бокам абсолютно неподвижно.
Он ковылял по листьям, сквозь клубы серого тумана.
А потом мы с Амандой открыли рты и закричали от ужаса.
Мы оба видели это. Мы оба вполне отчётливо его видели.
У человека не было головы.


























6
Я уставился на воротник его чёрного пальто. Воротник был наглухо застёгнут. Только вот головы над ним не было. Головы не было.
Человек неуклюже шёл вперёд.
Я попятился, но споткнулся о низкую могильную плиту. Вскрикнув, я тяжело упал на спину. Моё дыхание сбилось, превратившись в громкий мучительный свист.
Аманда повернулась и схватила меня за руку. Она помогла мне подняться. Я попытался восстановить дыхание.
Безголовый упырь был всего в нескольких метрах от нас. Он тяжело ступал, волоча ноги по шуршащим опавшим листьям.
Я снова открыл рот, готовый закричать. Но замер, услышав позади смех. Я обернулся и увидел, как к нам между могил несутся Микки и Морти.
Аманда сжала мою руку.
— Скотт — смотри!
Я обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как безголовый зомби расстёгивает воротник своего пальто. Он стянул пальто вниз, и из-под воротника вылезла голова. Я тут же узнал это ухмыляющееся лицо.
Кенджи Курода.
Лучший друг Микки и Морти.
Кенджи обеими руками поправил волосы. Затем запрокинул голову и издал торжествующий крик. Он поднял кулаки в воздух и заплясал какой-то безумный танец.
Микки и Морти смеялись так сильно, что по их толстым лицам потекли слёзы.
— Мы не думали, что вы на это купитесь, — сказал Морти. — Вы правда думали, что у него нет головы?
— Надо начинать пугать кого-то другого, — сказал Микки, утирая слёзы со щёк. — Вы двое слишком тупые. Чересчур просто.
— Да. Мы любим сложные задачи, — согласился Морти. — Вы жалки.
Кенджи издал ещё один возглас. Ухмыляясь, он натянул пальто назад на голову.
— У-у, гляньте на меня. У меня нет головы. Я безголовый.
Микки и Морти снова --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.