Библиотека knigago >> Детская литература >> Детские остросюжетные >> На абордаж!

Стив Стивенсон , Стефано Туркони (иллюстратор) - На абордаж!

2019] [худ. Стефано Туркони На абордаж!
Книга - На абордаж!.  Стив Стивенсон , Стефано Туркони (иллюстратор)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
На абордаж!
Стив Стивенсон , Стефано Туркони (иллюстратор)

Жанр:

Детские остросюжетные, Детские приключения, Зарубежная литература для детей

Изадано в серии:

Прикольные приключения, Школа пиратов #5

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "На абордаж!"

Чтобы продолжить обучение в Школе пиратов, Морские Волчата должны пройти самое трудное испытание: взять на абордаж корабль! Заметив в море торговое судно, капитан Акулчелло со своей командой отважно бросается в атаку. Пока Морские Волчата обследуют камбуз в поисках пропавшего Антуана, какие-то чужаки проникают на шхуну. Это грозные Похитители кораблей и их главарь — мессир Кашалотто...

Источник: http://maxima-library.org/component/maxlib/b/511986

Читаем онлайн "На абордаж!". [Страница - 2]

мы займёмся делом! — закричали
они во всё горло, размахивая воображаемыми шпагами, словно два дуэлянта.
— Укол справа, нижняя защита! — воскликнул
Правоборто.
— Уклоняюсь и делаю выпад в центр. Я тебя
пронзил! — воскликнул Левоборто.
Но не прошло и минуты, как дюжий корабельный
юнга схватил братьев за шкирку. Он довольно хмыкнул, показав ряд гнилых зубов:

11

Вступление
— Посмотрите, кто с нами плывёт... два зубоскала!
— ХА-ХА-ХА! — загоготали три матроса, что привязывали корабельные канаты.
Верзилы из экипажа капитана Акулчелло были
все как на подбор свирепые пираты!
— Будь добр, оставь моих друзей в покое, — сказал Джим.
— С какой это стати, синьор Морковка? — с издёвкой спросил детина.
Матросы снова захохотали, потешаясь над рыжими вихрами Джима. Тут в разговор вступила Ундина:
— Может, посмеялись — и хватит? — сказала
она, топнув ногой.
— О, только прекрасной Русалочки нам не хватало! — воскликнул юнга, состроив кислую мину.
Секунду спустя он схватил Левоборто и Правоборто за воротники и подвесил их на грот-мачте:
12

Приключе
ни я

начинаются

— Этот гвоздь мы забили специально, чтобы подвешивать слизняков!
Братья в отчаянии задрыгали ногами и начали
извиваться, пытаясь освободиться. Тут их воротники
треснули и оборвались — близнецы с глухим стуком
попадали на палубу.
— Вы не ушиблись? — прошептал Антуан, высунув нос из-за высокой кучи мешков.
Как на беду, громада мешков рухнула, и француз
полетел вверх тормашками.
— А этот откуда свалился? — усмехнулся юнга. —
Почтеннейшая публика! Позвольте вам представить — господин Мокрая Курица!
Матросы так и покатились со смеху, а у Морских Волчат разом вытянулись физиономии. Внезапно шхуна вошла в полосу густого тумана, и матросы,
продолжая гоготать, вернулись к своей работе. Но
юнга не угомонился — он разразился новой тирадой:
13

— Какая славная собралась компания: Морковка,
Русалочка, Мокрая Курица и два зубоскала! Знаете,
что я вам скажу? Ничего у вас не получится — вы никогда не станете свирепыми пиратами!
Ребята сложили руки на груди и ничего не ответили.
— Ах, так вы обиделись? — не унимался остряк. —
Что ж, я вас проучу! Хватайте швабры и марш драить
верхнюю палубу до блеска! — с этими словами он
ушёл, беззаботно насвистывая.
14

Глава 1
Всё пошло
кувырком

Морские Волчата переглянулись, точно заговорщики. В их глазах читалась только одна мысль — возмездие!
Притихшие Ундина и Антуан спустились в трюм.
Осмотревшись, Ундина вручила Антуану швабру, ведро, груду тряпок и пару кусков мыла. Под тяжёлым
грузом юный француз закачался, точно канатоходец.
— Возьми и ты что-нибудь. Не видишь, что у меня
всё падает! — проворчал он.
— Подожди-ка, — сказала Ундина, осматривая
полки. — А где лежит пчелиный воск?
15

Глава 1

— Кому он нужен? Лучше мне помоги! — захныкал Антуан.
Но Ундина его не слушала. Она открыла банку с
чем-то, похожим на мёд, и понюхала её содержимое.
— Нашла! — воскликнула она, просияв от радости. — Сразу видно, что это превосходный воск!
Юные пираты вышли из трюма и забрались на
палубу. Ундина торопилась, поэтому Антуан прибавил шагу.

16

Всё пошл
о ку

вырком

— Подождите меня, Саргасси и Сатанасси! —
возмутился француз.
Но тут швабра выскользнула у него из рук и перегородила дорогу. Именно в эту минуту из каюты
вышел гнилозубый юнга в компании четырёх матросов.
— А наша Мокрая Курица держится молодцом! —
воскликнул юнга.
Взрыв хохота гулким эхом отозвался по всему
коридору.
Ундина с напускной учтивостью обратилась к матросам:
— Почтенные синьоры! Через полчаса милости
просим на верхнюю палубу!
— Зачем это? — спросили флибустьеры.
— Вы увидите «Белую акулу» такой чистой, что
вам и не снилось! — сказала Ундина, хитро подмигивая.
17

Глава 1

Матросы ошеломлённо замолчали. Чтобы пиратская шхуна блестела чистотой? На это надо было посмотреть...
— Непременно будем, Русалочка, — сказал юнга,
церемонно отвесив поклон. — Но горе вам, если шхуна не будет сиять, как чистое золото!
Антуан проворно схватил швабру и вместе с Ундиной побежал на палубу к друзьям.
— К мщению готовы! — воинственно объявила
Ундина, потрясая банкой с воском.
Джим щёлкнул пальцами:
— Превосходно!
Левоборто и Правоборто захлопали в ладоши:
— Хитроумная Ундина!
И --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.