Библиотека knigago >> Детская литература >> Детские остросюжетные >> Тайна сгоревшего коттеджа


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2110, книга: Константин Случевский
автор: Сергей Маковский

Книга "Константин Случевский" Сергея Маковского - это обстоятельный и проницательный взгляд на жизнь и творчество выдающегося русского поэта и мыслителя XIX века. Написанная с глубоким пониманием и искренним восхищением, книга предлагает всесторонний портрет Случевского как человека и художника. Маковский начинает с биографии Случевского, освещая его детство, образование и военную карьеру. Он мастерски изображает сложный и противоречивый характер поэта, в котором сочетались...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Слишком много убийств. Колин Маккалоу
- Слишком много убийств

Жанр: Классический детектив

Год издания: 2011

Серия: Кармайн Дельмонико

Энид Блайтон - Тайна сгоревшего коттеджа

The Mystery of the Burnt Cottage; = Тайна коттеджа, который сгорел Тайна сгоревшего коттеджа
Книга - Тайна сгоревшего коттеджа.  Энид Блайтон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Тайна сгоревшего коттеджа
Энид Блайтон

Жанр:

Детские остросюжетные, Детские приключения, Зарубежная литература для детей

Изадано в серии:

Пятеро тайноискателей и собака #1, Пять юных сыщиков и пёс-детектив #1

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Тайна сгоревшего коттеджа"

«Пять юных сыщиков и верный пёс» (англ. The Five Find-Outers) — серия 15 книг английской писательницы Энид Блайтон. Книги из этой серии публиковались с 1943 по 1961 год. Пятеро детей проводят каникулы в маленьком городке под названием Питерсвуд. Каждый раз, когда они приезжают, в Питерсвуде случается преступление, которое юные сыщики расследуют, непременно опережая в этом городского констебля мистера Гуна.

В маленьком английском городке Питерсвуд произошел пожар: сгорел коттедж мистера Хика. Пятеро подростков, создав детективный клуб, берутся раскрыть причину этого происшествия. В список подозреваемых попадает и сам хозяин коттеджа.

Источник: https://nnmclub.to/forum/viewtopic.php?t=1346266

http://flibusta.is/ib/45/604545/cover_1.jpg


Читаем онлайн "Тайна сгоревшего коттеджа" (ознакомительный отрывок). Главная страница.


Тайна сгоревшего коттеджаГлава первая. Пожар в деревне ПетерсвудГлава вторая. Клуб юных сыщиковГлава третья. Первое совещаниеГлава четвёртая. Улики и полицейский А-ну-ка-разойдисьГлава пятая. Фатти и Ларри кое-что узнаютГлава шестая. Миссис Миннз рассказывает много интересногоГлава седьмая. Бродяга, А-ну-ка-разойдись и ФаттиГлава восьмая. Что делать дальше?Глава девятая. Лилли помогает следствиюГлава десятая. Встреча с Хорасом ПиксомГлава одиннадцатая. Бродяга возвращаетсяГлава двенадцатая. Мистер Вунькас и ботинки с резиновыми подошвамиГлава тринадцатая. Удивительный разговор с ЛиллиГлава четырнадцатая. А-ну-ка-разойдись появляется некстатиГлава пятнадцатая. Ларри и Фатти натерпелись страхуГлава шестнадцатая. Потрясения и неожиданностиГлава семнадцатая. Странные открытияГлава восемнадцатая. У сыщиков неожиданно появляется помощникГлава девятнадцатая. Тайна сгоревшего коттеджа раскрытаПримечания

Энид Блайтон
Тайна сгоревшего коттеджа

Enid Blyton The Find-Outers

THE MYSTERY OF THE BURNT COTTAGE

Enid Blyton® and Enid Blyton’s signature are registered trademarks of Hodder & Stoughton Limited

Text © Hodder & Stoughton Limited

Cover illustration © Hodder & Stoughton Limited

All rights reserved.

First published in Great Britain in 1943 by Methuen & Co. Ltd

All of the author’s moral rights are hereby asserted.

© Панова О. Ю., перевод на русский язык, 2019

© Кукушкин А. И., иллюстрации, 2019

© Издание на русском языке. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2019 Machaon ®


Глава первая
Пожар в деревне Петерсвуд

Всё началось однажды в апреле. Было уже темно, часы пробили половину девятого. В деревушке Петерсвуд было тихо и спокойно – тишину изредка нарушало лишь гавканье собак. И вдруг на краю деревни взметнулся ввысь столб пламени.

Ларри Дейкин уже мирно засыпал в своей постели, когда в его спальне внезапно стало светло как днём. Обычно, ложась спать, он не задёргивал шторы: ему нравилось просыпаться с первыми лучами солнца, когда они ласково заглядывали в комнату на рассвете. И вот сейчас он увидел зарево пожара.

– Вот это да! – пробормотал Ларри. – Что же случилось?

Он окликнул сестру:

– Дейзи! Иди скорей сюда! Там что-то горит! И как сильно!

Дейзи в ночной рубашке вбежала в комнату и бросилась к окну.

– Это пожар! – тревожно прошептала она. – Ух ты! Что же это горит? Неужели чей-то дом?

– Пойдём посмотрим. – Ларри вскочил с кровати. – Одевайся скорей – и бежим, пока мама и папа не заметили. Они ведь ещё ничего не знают о пожаре, а мы сейчас всё разведаем.

Брат и сестра быстро оделись, выскочили через заднюю дверь в тёмный сад и побежали по лужайкам прямо к калитке. Выбежав на улицу, они услышали сзади чей-то топот.

– Бьюсь об заклад, что это Пип! – сказал Ларри и включил свой фонарик.

Лучик света выхватил из темноты лицо мальчика, ровесника Ларри: это действительно был Пип, соседский мальчишка, а рядом с ним девочка лет восьми.

– Бетси! И ты здесь? – воскликнула Дейзи. – Я думала, что ты уже десятый сон видишь.

– Эй, Ларри! – окликнул приятеля Пип. – Ты видел это? Похоже, горит чей-то дом. Как ты думаешь, пожарную бригаду уже вызвали?

– Даже если и вызвали, дом сгорит дотла, пока они будут добираться из соседней деревни, – хмыкнул Ларри. – Кажется, горит на Хейкок-лейн. Бежим скорей!

И они побежали со всех ног. В зареве пожара тут и там виднелись тёмные силуэты: жители деревни спешили к месту происшествия. Все были взволнованы.

– Это дом мистера Хика, – повторяли в толпе. – Конечно, это его дом!

Народу всё прибывало – вниз по улице уже тёк плотный поток людей.

– Нет, это не дом! – крикнул Ларри. – Это горит мастерская в саду. Мистер Хик там всегда работает. Ух ты! Да от коттеджа уже почти ничего не осталось!

Мистер Гун, местный полицейский, уже прибыл на место происшествия и командовал группой мужчин, которые таскали вёдра с водой, пытаясь потушить огонь. Он увидел детей и прикрикнул на них:

– Эй! Не мешайтесь под ногами! А ну-ка разойдись!

– Никогда не слышала от него ничего другого, – фыркнула Бетси. – Вечно твердит: «Разойдись! Разойдись!»

От вёдер с водой не было никакого проку – огонь всё так же бушевал в саду мистера Хика. Полицейский бросился на поиски шофёра:

– Где мистер Томас? У него есть шланг, из которого он моет свою машину.

– Мистер Томас встречает хозяина, – раздался в ответ женский голос. – Он поехал на станцию к лондонскому поезду.

Это была миссис Миннз, кухарка, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Тайна сгоревшего коттеджа» по жанру, серии, автору или названию:

Тайна танцующей коровы. Валерий Михайлович Роньшин
- Тайна танцующей коровы

Жанр: Детские остросюжетные

Серия: Детский детектив (Совершенно секретно)

Другие книги из серии «Пятеро тайноискателей и собака»:

Тайна человека со шрамом. Энид Блайтон
- Тайна человека со шрамом

Жанр: Детские остросюжетные

Серия: Пятеро тайноискателей и собака

Тайна загадочных посланий. Энид Блайтон
- Тайна загадочных посланий

Жанр: Детские остросюжетные

Серия: Пятеро тайноискателей и собака

Тайна комнаты, которую ото всех скрывали. Энид Блайтон
- Тайна комнаты, которую ото всех скрывали

Жанр: Детские остросюжетные

Год издания: 2019

Серия: Пятеро тайноискателей и собака

Тайна странного дома. Энид Блайтон
- Тайна странного дома

Жанр: Детские остросюжетные

Год издания: 2021

Серия: Пятеро тайноискателей и собака