Дж. Брайт - Кунг-Фу Панда. Тайна древнего свитка
Название: | Кунг-Фу Панда. Тайна древнего свитка | |
Автор: | Дж. Брайт | |
Жанр: | Сказки для детей, Детская фантастика, Детские остросюжетные, Детские приключения, Детская литература: прочее | |
Изадано в серии: | Кунг-фу Панда | |
Издательство: | АСТ | |
Год издания: | 2008 | |
ISBN: | 978-5-17-053834-8 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Кунг-Фу Панда. Тайна древнего свитка"
По - толстый, неуклюжий и ленивый панда. Но зато, как это часто случается с толстыми, он очень добрый и хороший человек. Ну и что, что он больше не хочет готовить лапшу в ресторане своего отца? Надоело ему каждый день бегать в фартуке с подносом! Кунг-фу - совсем другое дело. Оно ему по душе! По мечтает выучиться Искусству кунг-фу и стать Мастером, таким же, как его кумиры - Неистовая Пятерка: Гадюка, Тигрица, Журавль, Богомол, Обезьяна и Мастер Шифу. Его жизнь переворачивается самым невероятным образом. Но...
Получится ли у По стать Мастером кунг-фу? Победит ли он снежного барса Тай Лунга? Скорее открывай книжку. Там ответы на эти и многие другие сложные вопросы.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Кунг-Фу Панда, DreamWorks
Читаем онлайн "Кунг-Фу Панда. Тайна древнего свитка". [Страница - 9]
Мастер протянул футляр По:
- Держи Свиток Дракона. Теперь он твой.
- Подождите, - По явно нервничал. – А что случится, когда я его прочту?
- Об этом никто ничего не знает, - ответил Шифу. - Но, как гласит легенда, ты сможешь слышать шорох крыльев бабочки. Ты сможешь видеть в самой глубокой и тёмной пещере и чувствовать движение пространства вокруг себя.
- Ну, хорошо, - согласился По. - А смогу я, к примеру, проходить сквозь стены или стать невидимым?
- Сосредоточься, - предупредил его Мастер Шифу. - Прочитай Свиток и исполни то, что тебе назначено судьбой.
По глубоко вздохнул, взял футляр и попытался открыть его крышку. Она не сдвинулась и на миллиметр. Он пытался повернуть её и так и сяк, даже пустил в ход зубы, но ничего не получилось.
Шифу вздохнул и протянул вперёд лапу.
Когда По передал ему футляр, Шифу без всяких усилий нажал на крышку, открыл её и вернул футляр панде.
По осторожно достал свиток. Золотистый свет брызнул на его лицо, как только он развернул перга-мент.
Потом раздался крик ужаса.
- Он пустой! Смотрите, он пустой! - вопил По и попытался показать пергамент Шифу.
Но тот отвел глаза:
- Я не могу. Мне запрещено смотреть на него.
И всё-таки любопытство пересилило. Шифу схватил свиток. Поражённый, он вертел его так и сяк:
- Действительно, здесь ничего нет, - прошептал Шифу. - Я ничего не понимаю.
- Вот теперь всё понятно, - продолжал кричать По. - Я попался на глаза Угвею случайно. И, конечно же, я никакой не Воин Дракона.
Никто с ним уже не спорил. Великие Воины просто стояли рядом с открытыми от шока ртами и молча смотрели на свиток. Шифу снова свернул пергамент, засунул его назад в футляр и отдал По.
- А теперь беги. Беги так быстро, как сможешь!
По взял футляр и поклонился.
- Остальные, - приказал Шифу, - пусть отправляются в долину и помогают жителям покинуть деревню. Проследите за этим. Иначе Тай Лунг не пощадит никого. Когда он придёт сюда, я сражусь с ним. Я смогу удержать его здесь достаточно долго, чтобы все смогли спастись.
- Но он же убьёт вас, - тихо сказал По.
- Я должен, наконец, заплатить за свою ошибку, - ответил Шифу. - Пришло время продолжить вам своё странствование по жизни без меня. И я очень горжусь, что был вашим наставником.
Он отсалютовал своим ученикам и вышел.
Не зная, что ещё можно сделать, По вернулся в город. Он проходил мимо жителей, которые в спешке собирали домашний скарб. По подошёл к заведению своего отца. Оно выглядело полностью опустошённым.
Неожиданно из ресторана выскочил отец и заключил сына в крепкие объятия. Когда По наклонился, чтобы обнять его в свою очередь, то увидел, что на нём всё ещё надет фартук.
- Как хорошо, что ты вернулся, сынок! - воскликнул он.
- Да, хорошо, - равнодушно ответил По.
Отец собирал вещи, готовясь оставить дом.
- А знаешь, - сказал он, - будущее лапши в нарезанных кубиками овощах, а не в ломтиках, как это было раньше. Конечно, поначалу все будут смеяться над нами, но это судьба всех первооткрывателей. - Потом он внимательно посмотрел на По, который стоял совершенно спокойно и безучастно слушал, что ему говорят.
Отец взял его за обе лапы и сочувственно сказал:
- Мне очень жаль, что все происходит не так, как мы того хотим. Но твоя судьба всё ещё ждёт тебя. Хотя мы с тобой самые обычные, умеем только готовить вкусную лапшу и вкусный суп. Но, согласись, что это тоже неплохо.
- Я знаю, папа, - прошептал По.
Отец глубоко вздохнул:
- Думаю, пришло время рассказать тебе то, что я должен был рассказать давным-давно. Секрет моего фирменного супа. - Он кивком головы подозвал ближе к себе По и сказал ему на ухо: - Никакого секрета не существует.
- Как это? - не понял По.
- Ты слышал, что я сказал, - ответил отец. - Нет никакого секрета. Чтобы сделать нечто особенное, нужно в это поверить самому. Это всё рождается в голове, сынок!
По уставился на отца, не веря своим ушам. Затем он поднял блестящий футляр со свитком и безмятежно улыбнулся своему отражению в нём.
- Значит, никакого секрета нет, - пробормотал он.
По взглянул на вершину горы, где стоял Нефритовый Дворец. И вдруг понял истинное назначение свитка.