Василий Степанович Клепов - Тайна Золотой долины. Четверо из России [Издание 1968 г.]
Название: | Тайна Золотой долины. Четверо из России [Издание 1968 г.] | |
Автор: | Василий Степанович Клепов | |
Жанр: | Детские приключения, Военная проза | |
Изадано в серии: | Четверо из России | |
Издательство: | Средне-Уральское книжное издательство | |
Год издания: | 1968 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Тайна Золотой долины. Четверо из России [Издание 1968 г.]"
Многие из вас уже, без сомнения, встречались с книгой «Тайна Золотой Долины» и хорошо знакомы с ее героями. Молокоед и его Друзья — Рыжая Белка, Димка Дубленая Кожа, Федор Большое Ухо — собираются в поход в таинственную Долину, дают клятву верности друг другу, ловят «ездовых» собак и сооружают свою Золотую Колесницу Счастья…
Они давно уже стали вашими друзьями.
Эта повесть дважды выходила в Свердловске и раз в Москве. Больше тысячи писем получил автор от ребят. Все спрашивали, какова же дальнейшая судьба Молокоеда. И тут Василий Степанович вспомнил, что рассказывал когда-то своему сыну историю о бегстве ребят из немецкого плена…
Так появилась еще одна приключенческая повесть «Четверо из России». В ней те же герои — Молокоед, Рыжая Белка, Федор Большое Ухо, Димка Дубленая Кожа, — и приключения их не менее увлекательны. Только события развертываются далеко за пределами России. Автор показывает мужество советских ребят, достоинство, с которым они переносят невзгоды…
Читаем онлайн "Тайна Золотой долины. Четверо из России [Издание 1968 г.]". [Страница - 163]
58
Замок (нем.).(обратно)
59
— Я хочу спать… (нем.).(обратно)
60
— Господин обер-лейтенант спит. Вести себя тихо! (нем.).(обратно)
61
— Стирать, стирать… (нем.).(обратно)
62
Бургомистр (нем.).(обратно)
63
Штубенхоккер — фамилия немецкого коменданта в Острогорске.(обратно)
64
— Воспрещается (нем.).(обратно)
65
Пол (нем.).(обратно)
66
Потолок (нем.).(обратно)
67
— Кто это? (нем.).(обратно)
68
— Кто этот человек? (нем.).(обратно)
69
— Господин обер-лейтенант, позвольте вопрос (нем.).(обратно)
70
— Да, да (нем.).(обратно)
71
— Господин обер-лейтенант, я хочу учиться немецкому языку (нем.).(обратно)
72
— Правильно, правильно (нем.).(обратно)
73
— Где твой отец? (нем.).(обратно)
74
— Мой отец? Мой отец работает (нем.).(обратно)
75
— Ну, скорее! Хватай на лету! Скорее, скорее! (нем.).(обратно)
76
— Слишком мало! Добавку! (нем.).(обратно)
77
— На, русская свинья! (нем.).(обратно)
78
— Я хочу удовлетворить жажду мести (нем.).(обратно)
79
— Выходи! (нем.).(обратно)
80
«Выход в город».(обратно)
81
Новый Орлеан — город в США, который отличался тем, что был центром работорговли.(обратно)
82
— Господин Камелькранц, а расписку!(обратно)
83
— Почему они боятся, господин Камелькранц? (нем.).(обратно)
84
Замок Фогелей (нем.).(обратно)
85
Недочеловек (нем.).(обратно)
86
Разговор (нем.).(обратно)
87
— Я сказал: «птичка».(обратно)
88
— Что такое птичка?(обратно)
89
— «Птичка», значит — Фогель.(обратно)
90
— Вот (нем.).(обратно)
91
— Работать! (нем.).(обратно)
92
Мальчики и девочки (нем.).(обратно)
93
— Повторить! (нем.).(обратно)
94
— Тир, иди сюда! (нем.).(обратно)
95
— Тир, ты хороший, ты прекрасный! (нем.).(обратно)
96
— Какой хороший аромат! (нем.).(обратно)
97
— Очарование! (нем.).(обратно)
98
— Очень плохо, что мы не понимаем друг друга (нем.).(обратно)
99
— Что сделали немцы с Москвой (пол.).(обратно)
100
Обреченный.(обратно)
101
— Русские налетели (пол.).(обратно)
102
— Их много. Наверно, полетели бомбить Берлин (пол.).(обратно)
103
— Тише! Тише! (нем.).(обратно)
104
— Конец! (нем.).(обратно)
105
— Внимание! (нем.).(обратно)
106
— Отдадим последние почести нашей Груне (пол.).(обратно)
107
Говорят (пол.).(обратно)
108
— А вы откуда, дядя Зигмунд? (пол.).(обратно)
109
— Что вам угодно? (нем.).(обратно)
110
«Что делаешь — делай!» (лат.).(обратно)
111
Вильгельм Зайдель, врач (нем.).(обратно)
112
— Ты что же, Герман, не узнаешь? А я к тебе в гости (пол.).(обратно)
113
— Извините, пан… (пол.).(обратно)
114
— Это мои русские друзья. Ты накормишь и приютишь нас на ночь? Немцев поблизости нет? (пол.).(обратно)
115
Сотник — соцкий, лицо по разным поручениям.(обратно)
116
Войт — старшина в польской деревне.(обратно)
117
— Я не понимаю (нем.).(обратно)
118
Приказ (нем.).(обратно)
119
— Давайте отдохнем (пол.).(обратно)
120
Спасибо (пол.).(обратно)
121
— Дождь… Спрячемся под деревьями (пол.). (обратно)122
— Правильно! И я с вами посижу, пока --">Книги схожие с «Тайна Золотой долины. Четверо из России [Издание 1968 г.]» по жанру, серии, автору или названию:
W.I.T.C.H. - Ведьма. Золотой ручей Жанр: Детские приключения Год издания: 2007 Серия: w.i.t.c.h. |
Лене Каабербол - Расколотая Сфера. Том 4. Золотой феникс Жанр: Детские приключения Год издания: 2004 Серия: w.i.t.c.h. |
Другие книги автора «Василий Клепов»:
Василий Степанович Клепов - Тайна Золотой долины [Издание 1958 г.] Жанр: Детские приключения Год издания: 1958 |
Василий Степанович Клепов - Мы с Севой в лесу Жанр: Детская проза Год издания: 1957 |
Василий Степанович Клепов - Тайна Золотой долины. Повесть Жанр: Детские приключения Год издания: 1969 |
Василий Степанович Клепов - Лагерь на озере чикомасов Жанр: Детские приключения Год издания: 1971 |