Библиотека knigago >> Культура и искусство >> Культурология и этнография >> Всадники в грозу. Моя жизнь с Джимом Моррисоном и The Doors

Джон Денcмор - Всадники в грозу. Моя жизнь с Джимом Моррисоном и The Doors

Всадники в грозу. Моя жизнь с Джимом Моррисоном и The Doors
Книга - Всадники в грозу. Моя жизнь с Джимом Моррисоном и The Doors.  Джон Денcмор  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Всадники в грозу. Моя жизнь с Джимом Моррисоном и The Doors
Джон Денcмор

Жанр:

Культурология и этнография, Биографии и Мемуары, Музыкальная литература: прочее

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Delacorre Press; Bantam Doubleday Dell Publishing Group; 666Fifth Avenue, New York, New York 10103

Год издания:

ISBN:

0-385-30033-6

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Всадники в грозу. Моя жизнь с Джимом Моррисоном и The Doors"

Джон Денсмор — бывший барабанщик группы The Doors. «Riders On The Storm» (Всадники в Грозу) — книга его воспоминаний о Джиме Моррисоне и годах работы в группе.

Читаем онлайн "Всадники в грозу. Моя жизнь с Джимом Моррисоном и The Doors". [Страница - 153]

 Morrison, Doors

D1 The Celebration Of The Lizard

Written-By —  Morrison, Doors

D2 Soul Kitchen

Written-By —  Morrison

US: Gold

CAN: Gold

FRA: Gold

AUS: Gold


Alive, She Cried

Книгаго: Всадники в грозу. Моя жизнь с Джимом Моррисоном и The Doors. Иллюстрация № 65
Released: October 17, 1983

Record label: Elektra

A1 Gloria

A2 Light My Fire (Incl. Graveyard Poem)

A3 You Make Me Real

B1 Texas Radio & The Big Beat

B2 Love Me Two Times

B3 Little Red Rooster

B4 Moonlight Drive (Including Horse Latitudes)

Written-By —  The Doors (A2 to B2, B4), Van Morrison (A1), Willie Dixon (B3)

US: Gold

CAN: Gold


Live at the Hollywood Bowl

Книгаго: Всадники в грозу. Моя жизнь с Джимом Моррисоном и The Doors. Иллюстрация № 66
Released: May 1987

Record label: Elektra

A1 Wake Up

A2 Light My Fire

B1 Unknown Soldier

B2 A Little Game

B3 The Hill Dwellers

B4 Spanish Caravan


Обложка


Книгаго: Всадники в грозу. Моя жизнь с Джимом Моррисоном и The Doors. Иллюстрация № 67
Книгаго: Всадники в грозу. Моя жизнь с Джимом Моррисоном и The Doors. Иллюстрация № 68
Книгаго: Всадники в грозу. Моя жизнь с Джимом Моррисоном и The Doors. Иллюстрация № 69

Примечания

1

Ну да. — фр.

(обратно)

2

Хорошо? — фр.

(обратно)

3

Дерьмо. — фр.

(обратно)

4

Французский поэт.

(обратно)

5

Brown powder, героин. — Здесь и далее примечание переводчика.

(обратно)

6

Последний альбом The Doors, записанный с Моррисоном, вышедший в апреле 1971 г.

(обратно)

7

Студия, издававшая альбомы The Doors.

(обратно)

8

Один из районов Лос-Анджелеса.

(обратно)

9

Ударная установка — муз. сленг.

(обратно)

10

Одежда гавайского происхождения свободного покроя, свисающая с плеч.

(обратно)

11

Двойку.

(обратно)

12

«Cat» — джазмен, фанат джаза.

(обратно)

13

«ЭлЭй» — разговорное название Лос-Анджелеса.

(обратно)

14

36,6°C.

(обратно)

15

UCLA (University of California, Los Angeles) — государственный исследовательский университет.

(обратно)

16

«Groove» — джазовый термин, «кач».

(обратно)

17

Догоняя поезд.

(обратно)

18

Paul Jackson Pollock, американский художник, идеолог и лидер абстрактного экспрессионизма, оказавший значительное влияние на искусство второй половины XX века.

(обратно)

19

«The Electric Kool-Aid Acid Test» — книга американского писателя Тома Вулфа, описывающая период жизни Кена Кизи (автора «Пролетая над гнездом кукушки») с 1958 по 1966 год и сформировавшуюся вокруг него коммуну — «Весёлых проказников», оказавшую существенное влияние на популяризацию ЛСД, спровоцировавшую психоделическую (также называемую кислотной) революцию и ставшую связующим звеном между битниками и хиппи.

(обратно)

20

Польск. фамилия при рождении Ма́нчарек — Manczarek.

(обратно)

21

Игра слов. Название фильма Трюффо по-английски — «400 Blows». «Blow job» — минет.

(обратно)

22

Ojai — «OH-hy» — маленький городок в горах Южной Калифорнии, бывшая деревушка индейцев племени Чумаш. В переводе с языка индейцев означает «луна».

(обратно)

23

Загон для скота.

(обратно)

24

Acetate — звуковой диск для демо-записей в до-магнитофонную эпоху. Имел пластиковую или алюминиевую основу и лаковое ацетатное покрытие, на котором нарезались звуковые дорожки.

(обратно)

25

Популярный в 60-70-х сорт --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.