Олег Сергеевич Воскобойников - Тысячелетнее царство (300–1300). Очерк христианской культуры Запада
Название: | Тысячелетнее царство (300–1300). Очерк христианской культуры Запада | |
Автор: | Олег Сергеевич Воскобойников | |
Жанр: | Культурология и этнография | |
Изадано в серии: | Очерки визуальности | |
Издательство: | Новое литературное обозрение | |
Год издания: | 2015 | |
ISBN: | 978-5-4448-0382-0 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Тысячелетнее царство (300–1300). Очерк христианской культуры Запада"
Книга представляет собой очерк христианской культуры Запада с эпохи Отцов Церкви до ее апогея на рубеже XIII–XIV вв. Не претендуя на полноту описания и анализа всех сторон духовной жизни рассматриваемого периода, автор раскрывает те из них, в которых мыслители и художники оставили наиболее заметный след. Наряду с общепризнанными шедеврами читатель найдет здесь памятники малоизвестные, недавно открытые и почти не изученные. Многие произведения искусства иллюстрированы авторскими фотографиями, средневековые тексты даются в авторских переводах с латыни и других древних языков и нередко сопровождаются полемическими заметками о бытующих в современной истории искусства и медиевистике мнениях, оценках и методологических позициях.
О. Воскобойников – ординарный профессор Высшей школы экономики, сотрудник Лаборатории медиевистических исследований НИУ ВШЭ, PhD Высшей школы социальных наук в Париже, доцент кафедры истории Средних веков МГУ им. М.В. Ломоносова.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: история культуры
Читаем онлайн "Тысячелетнее царство (300–1300). Очерк христианской культуры Запада" (ознакомительный отрывок). Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
Олег Сергеевич Воскобойников Тысячелетнее царство (300–1300). Очерк христианской культуры Запада
Моим учителямЛидии Михайловне Брагиной
и Жан-Клоду Шмитту
ПРЕДИСЛОВИЕ
Дописав «Тысячелетнее царство» и переведя дух, я решился заглянуть в мои университетские конспекты середины 1990-х гг. и понял, что книге двадцать лет. Истоки ее, некоторые заново сформулированные в ней мысли я нашел там, в лекциях, семинарах и выступлениях ученых – историков, филологов, философов, историков искусства, – которые ввели меня, студента, в курс дела: А.Я. Гуревича, М.А. Бойцова, Г.Г. Майорова, Г.К. Косикова, О.С. Поповой, потом А.А. Сванидзе, О.И. Варьяш, Л.М. Брагиной, Н.Ф. Ускова и других преподавателей кафедры истории Средних веков МГУ. Все они, каждый по-своему, научили меня вчитываться и всматриваться, чаще задавать вопросы, чем давать ответы, судить не осуждая. К счастью, нахождение в одном корпусе нескольких гуманитарных факультетов, как и не перегруженная тогда пятилетняя программа, позволили мне поучиться не только на своем этаже, но и на соседних, усвоив хотя бы частично понятийный аппарат и методы коллег-гуманитариев. Личное дружелюбие и гостеприимство многих из них (О.И. Варьяш, Л.М. Брагиной, О.С. Поповой, Т.П. Гусаровой) сделали меня в студенческие и аспирантские годы завсегдатаем разного рода формальных и неформальных семинаров и вечеров. Все, чему я тогда научился в Москве, путь, пройденный бок о бок с моими однокашниками, теперь братством пера (А.Ю. Виноградовым, Л.К. Масиелем Санчесом, Е.В. Калмыковой, Г.А. Поповой и многими другими), так или иначе отразились в лежащем перед читателем тексте.Есть, однако, в моем замысле и одно не сразу заметное противоречие, в котором мне следует признаться с самого начала. Нас учили концентрироваться на малом, любое обобщение позволялось лишь в рамках введения какого-то конкретного события, текста или образа в «исторический контекст». К счастью (как я сейчас понимаю), никому из моих учителей не приходило в голову давать мне задание написать эссе, скажем, о крестовых походах, немецком романтизме или древнерусской живописи XV в. Сейчас такое эссе фабрикуется опытным студентом за несколько часов: главное – шрифт при скачивании унифицировать и поменять местами слова. Даже если на истфаке МГУ никогда не было культа неопубликованного, неизведанного документа, как в парижской Школе хартий и подобных ей архивных институтах, из нас растили эмпириков, и всякую мысль мы должны были подкреплять, во-первых, историческим источником, во-вторых, мнениями исследователей, высказывавшимися по поводу приглянувшегося нам текста или изображения. Эта исследовательская матрица проста и понятна, более того, она ничем не отличается от французской научной модели, с которой я вплотную познакомился на рубеже тысячелетий, учась в Париже. Те же знаменитые «Анналы» (Шмитт, Пастуро, Баше), гуру нескольких поколений гуманитариев, в университетских классах оказались такими же «занудами», как мои московские учителя. Мы медленно читали и комментировали латинские тексты, так же медленно описывали и анализировали памятники средневекового искусства.
Но как написать книгу о средневековой культуре, руководствуясь инстинктом любое высказывание подкреплять сноской и желательно исчерпывающей библиографией на семи языках? Я решился на своеобразный компромисс. Цитаты из раннехристианских и средневековых текстов, как увидит читатель, занимают довольно много места, иногда они даже навязчиво пространны. Поскольку в гуманитарных науках принята система нумерации книг, глав, параграфов, иногда даже отдельных фраз древних текстов, именно эти координаты я постарался дать по возможности везде, выверив большинство текстов по добротным критическим изданиям последних десятилетий, однако не стал отягчать и без того объемную библиографию. Любой мой коллега поймет, что список источников по выбранному мной сюжету будет не более чем выборкой из моих собственных исследовательских и литературных пристрастий, но по указанным сочинениям и параграфам он без особого труда найдет анализируемый фрагмент. Я старался по большей части давать тексты в собственном переводе либо указывал переводчика, изредка позволяя себе корректировать чужие переводы, если того требовала логика повествования и если русский текст представлялся мне в чем-то спорным.
Точно --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Тысячелетнее царство (300–1300). Очерк христианской культуры Запада» по жанру, серии, автору или названию:
Александр Зорич - Как пали сильные (Краткий очерк эволюции римской религиозности. Ментальность римская и христианская) Жанр: История: прочее |
Олег Фёдорович Кудрявцев - Флорентийская Платоновская академия: очерк истории духовной жизни ренессансной Италии Жанр: История: прочее |
Олег Сергеевич Воскобойников - 16 эссе об истории искусства Жанр: Детская образовательная литература Год издания: 2022 Серия: HSE Bibliotheca Selecta |
Ольга Буренина-Петрова - Цирк в пространстве культуры Жанр: Культурология и этнография Год издания: 2015 Серия: Очерки визуальности |
Другие книги из серии «Очерки визуальности»:
Галина Вадимовна Ельшевская - Короткая книга о Константине Сомове Жанр: Культурология и этнография Год издания: 2003 Серия: Очерки визуальности |
Анна Владимировна Пожидаева - Сотворение мира в иконографии средневекового Запада. Опыт иконографической генеалогии Жанр: Искусствоведение Год издания: 2021 Серия: Очерки визуальности |
Александар Михаилович - «Митьки» и искусство постмодернистского протеста в России Жанр: Искусство и Дизайн Год издания: 2021 Серия: Очерки визуальности |
Алексей Алексеевич Бобриков - Другая история русского искусства Жанр: История искусства Год издания: 2012 Серия: Очерки визуальности |