Григорий Михайлович Кружков - Об антологии Алана Беннетта
Название: | Об антологии Алана Беннетта | |
Автор: | Григорий Михайлович Кружков | |
Жанр: | Критика | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Иностранная литература | |
Год издания: | 2016 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Об антологии Алана Беннетта"
Рубрика «Статьи, эссе». В статье «Нескучная поэзия» поэт, переводчик и литературовед Григорий Кружков рассказывает о выпущенной актером и драматургом Аланом Беннетом антологии «Шесть поэтов: от Гарди до Ларкина». Принцип отбора прост: в книгу вошли стихи поэтов, с первого прочтения понятных и полюбившихся составителю антологии. А заодно, по мнению Г. Кружкова, А. Беннет непроизвольно дает представление и о мейнстриме английской поэзии, чьими отличительными чертами были и остаются «аскетизм, внимание к обычной, повседневной жизни, меланхолическая сдержанность, сентиментальность…» А чтобы неискушенный читатель не заскучал над стихами и только стихами, книга содержит разного рода биографические сведения, анекдоты и слухи касательно поэтов, вошедших в антологию.
Иностранная литература, 2016 № 07
Читаем онлайн "Об антологии Алана Беннетта". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (6) »
И троллейбус на углу.
Всегда сочувствующий людям на низших ступенях социальной лестницы, Бетджемен может быть саркастичным и едким, когда дело касается средних и высших ступенек этой лестницы. Вот характерный пример из антологии Беннетта. Стихотворение датируется 1936 годом.
Смерть короля Георга V
Новый король прибывает в столицу на самолете…Крыла убитых вальдшнепов и утокИз газет
На небо душу короля несут;
В альбомах марки в темноте теснятся,
И сохнут без хозяина, и ждут.
Его глаза голубизны небесной
Уж больше дичь в кустах не различат;
Часы у стариков в пустых гостиных
Все громче, все настойчивей стучат.
И смотрят старики у самолета,
По чину выстроясь и старшинству,
Как молодой король — в пальто, без шляпы —
Спускается по трапу на траву.
Уистен Хью Оден (1907–1973) — безусловный лидер среди своего поколения (к которому, между прочим, принадлежал и Бетджемен, будучи лишь на несколько месяцев старше). Его первая книга стихов была опубликована в 1930 году Т. С. Элиотом в издательстве «Фейбер энд Фейбер». Творчество Одена делится на две половины — до переезда в 1939 году в США и после. В антологию он взят с некоторыми оговорками; его стихи не вполне удовлетворяют критерию быть мгновенно понятными и доступными. Еще в общем предисловии Алан Беннетт жалуется, что «многое у Одена для меня — темный лес» («I am all at sea with much of Auden»). В оденовском разделе книги он вновь задается вопросом: почему так? Непонятность Одена, рассуждает Беннетт, совсем не такого типа, как непонятность Паунда или Элиота: там вы с самого начала понимаете, что ничего не понимаете. А Оден поначалу кажется простым. Его пейзаж выглядит успокоительно знакомым, он не делает ссылок на что-то далекое и вам неизвестное, его первая строка, как правило, увлекает читателя. Но несколькими строками дальше вы попадаете в странный мир, в котором никак не можете сориентироваться. В чем тут дело? Беннетт приводит цитату из Кристофера Ишервуда, друга и порой соавтора Одена в 1930-х годах:
Он ненавидел шлифовать и поправлять свои стихи. Если ему не нравилось стихотворение, он просто выбрасывал его и начинал новое. Если мне нравилась какая-нибудь его строчка, он развертывал ее в целое стихотворение. Нередко он просто составлял свои стихотворения из понравившихся мне строк, без всякого внимания к грамматике или смыслу.Приводя на голубом глазу эти строки, — может быть, тихонько посмеиваясь над читателем, — Беннетт заключает цитату из Ишервуда словами: «Таково простое объяснение пресловутой темноты Одена». Нам остается лишь представить, как это складно у Одена получается — например, в этом сонете:
Кто есть кто
Вся жизнь его — в брошюре за гроши.Как бил его отец, как вскоре он
Бежал, мальчишкой подвиги вершил,
И как он стал героем тех времен;
Стрелял, удил, работал до утра,
Взбирался в горы, открывал моря —
И пишут, что, когда пришла пора,
Влюбился и страдал, как ты и я.
Вздыхал по той, что век свой провела —
О ужас! — дома. То в делах, то без.
Насвистывать могла. Пройтись могла
По саду. И с ленцой перо брала
Ответить на одно из тех чудес,
Которых ни строки не сберегла[1].
Беннетт останавливается на причинах эмиграции Одена в Америку в 1939 году — поступке, который в глазах некоторых его соотечественников выглядел чуть ли не дезертирством. На самом деле, к тому были серьезные, хотя и субъективные, причины. Ему надоело быть «придворным поэтом» английских «левых», он чувствовал, что, оставаясь в Англии, он будет вынужден топтаться на месте и повторять самого себя. Ему нужен был новый старт. Тем удивительнее, что Беннетт включает в антологию длинное стихотворение Одена «1 сентября 1939 года», которое сам поэт отбраковал и исключил из своего избранного, назвав его «отрыжкой» («hangover») своей прежней манеры. Также Беннетт включает три отверженных Оденом строфы из элегии «Памяти У. Б. Йейтса», что --">
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (6) »
Книги схожие с «Об антологии Алана Беннетта» по жанру, серии, автору или названию:
Другие книги автора «Григорий Кружков»:
Михаил Евгеньевич Дурненков, Григорий Михайлович Кружков, Журнал «Новый мир» и др. - Новый мир, 2013 № 05 Жанр: Современная проза Серия: Журнал «Новый мир» |
Григорий Михайлович Кружков - Очерки по истории английской поэзии. Поэты эпохи Возрождения. Том 1 Жанр: Изобразительное искусство, фотография Год издания: 2015 |
Григорий Михайлович Кружков - Об антологии Алана Беннетта Жанр: Критика Год издания: 2016 |