Библиотека knigago >> Старинное >> Старинная литература >> Party of One: The Rise of Xi Jinping and China's Superpower Future


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1169, книга: Книга Жизни
автор: Екатерина Алексеевна Ульянова

"Книга Жизни", написанная Екатериной Ульяновой, — это смелое и интроспективное исследование экзистенциальных вопросов, стоящих перед человечеством. Этот самопубликуемый роман, принадлежащий к жанру сетевой литературы, предлагает читателю сложное и увлекательное размышление о смысле жизни, природе смерти и поиске цели. Роман рассказывает историю молодой женщины по имени Анна, которая, пытаясь сбежать от своего прошлого, отправляется в таинственное путешествие по незнакомой стране. По...

Chun Han Wong; - Party of One: The Rise of Xi Jinping and China's Superpower Future

Party of One: The Rise of Xi Jinping and China's Superpower Future
Книга - Party of One: The Rise of Xi Jinping and China
Название:
Party of One: The Rise of Xi Jinping and China's Superpower Future
Chun Han Wong;

Жанр:

Старинная литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Simon & Schuster

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Party of One: The Rise of Xi Jinping and China's Superpower Future"

Аннотация к этой книге отсутствует.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: docId:8CBAEF5E7DA076AF7C9C6FBD627A7715

Читаем онлайн "Party of One: The Rise of Xi Jinping and China's Superpower Future". [Страница - 181]

на рынках или в обществе в целом. Несколько видных китайских рыночных стратегов приостановили свои аккаунты в социальных сетях после того, как они опубликовали комментарии, противоречащие партийным представлениям об экономике.

Источники данных, которые иностранные чиновники, активисты и журналисты использовали для освещения политических репрессий в Китае, также иссякли. Политические директивы, документы о закупках и речи часто исчезали с сайтов правительства Синьцзяна после того, как репортеры использовали их, чтобы собрать воедино информацию о том, как партия проводит кампанию принудительной ассимиляции мусульманских меньшинств. Летом 2021 года из судебной базы данных, управляемой правительством, были удалены тысячи судебных документов, связанных с делами о политическом инакомыслии и подрывной деятельности. Такая цензура значительно затрудняет поиск информации, которая может быть использована для давления на Пекин в области прав человека, говорит Джон Камм, председатель Фонда Дуй Хуа, базирующейся в Сан-Франциско группы, которая защищает политических и религиозных заключенных в Китае. "Уровень раскрытия информации по чувствительным политическим делам сейчас равен нулю".

Пострадали также академические и культурные обмены. Китайские университеты ужесточили процедуры утверждения ученых, желающих отправиться за границу или принять участие в конференциях Zoom с иностранными коллегами. Строгий пограничный контроль Covid-19, который партия сохранила до начала 2023 года, нарушил порядок въезда в Китай и выезда из него, резко сократив возможности личного общения с иностранцами. "Чрезмерное управление отрезало нас от изучения передовых идей, методов исследования и политического опыта из-за рубежа", - написал Цзя Цинго, бывший декан Школы международных исследований Пекинского университета.

Я попытался предупредить о некоторых из этих последствий после высылки журналистов в 2020 году, написав эссе на китайском языке о последствиях принудительного изгнания. Я написал его в качестве одолжения другу, который вел популярный аккаунт в социальных сетях WeChat под названием qiangzhan waimei gaodi, или "захват высоты иностранных СМИ". Этот аккаунт часто называют qiangwaigao для краткости, он привлек преданных поклонников среди нынешних и бывших китайских журналистов, включая многих с опытом работы в иностранных СМИ. Мой друг спросил, не хочу ли я поделиться своими мыслями о высылке с точки зрения иностранного корреспондента. Я согласился написать что-то анонимно.

В результате получилось эссе объемом примерно 4 100 знаков, написанное для китайских читателей, в котором я сокрушался о потере опытных репортеров, способных помочь международной аудитории узнать о Китае. Я объяснил, как различия в китайских и западных взглядах на ценность и социальные цели журналистики часто приводят к непониманию того, как работают иностранные СМИ. Иностранные репортеры, писал я, сталкиваются со многими ограничениями, пытаясь создать сбалансированное и объективное освещение событий, при этом обеспечивая привлекательность, краткость и легкость восприятия для читателей на родине, особенно в эпоху постоянно сокращающейся продолжительности внимания. Я утверждал, что большинство иностранных репортеров, пишущих так называемые "негативные истории" о Китае, не пытаются очернить страну, а, чаще всего, анализируют события со своей точки зрения, опираясь на культурные и социальные нормы своих стран.

При всех своих недостатках и пороках корреспонденты западных СМИ по-прежнему обеспечивают важнейший канал "для понимания Китая внешним миром", - написал я. "Сокращение их возможностей брать интервью на месте и делать репортажи в Китае только подогреет непонимание и подозрения в отношении Китая во внешнем мире". Я процитировал китайскую идиому "huwei biaoli", которая означает взаимные отношения, основанные на взаимном согласии и принятии. Китай и иностранные СМИ "должны найти способ сосуществовать", - сказал я. «Мы живем в хаотические времена, и пусть эта ночь закончится».

Я использовал псевдоним dongxie xidu, который китайские читатели узнают, как почти омофон, означающий "восточный еретик, западный яд" - названия двух популярных персонажей, созданных знаменитым китайским романистом о боевых искусствах Луи Ча, более известным как Цзинь Юн. Другой вариант этого почти омофона переводится как "писать на

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.