Библиотека knigago >> Старинное >> Старинная литература >> La Verda Koro ( с рус.комм)


Сборник «Стихотворения 1903-1906 годов» знакомит читателей с ранним творчеством поэтессы Серебряного века Аделаиды Герцык. Книга охватывает период ее становления как поэта и отражает ее уникальный голос и видение. Стихи Герцык отличаются лиризмом, женственностью и меланхоличным настроением. Они пронизаны тоской по несбывшейся любви, горем утрат и размышлениями о смысле жизни. Поэзия Герцык трогательна и интимна; в ней она исследует глубину своих эмоций и обнажает свою ранимую душу. Язык...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Клятвопреступник. Мишель Пейвер
- Клятвопреступник

Жанр: Детские приключения

Год издания: 2011

Серия: Хроники темных времен

Julio Baghy - La Verda Koro ( с рус.комм)

La Verda Koro ( с рус.комм)
Книга - La Verda Koro ( с рус.комм).  Julio Baghy  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
La Verda Koro ( с рус.комм)
Julio Baghy

Жанр:

Старинная литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "La Verda Koro ( с рус.комм)"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "La Verda Koro ( с рус.комм)". [Страница - 2]

realisto = реалист.

Demandaj vortoj / Вопросительные слова

ĈU...?: Если нет других вопросительных слов, маркирует вопросительный смысл фразы. Ĉu la instruisto lernas? = Учится ли учитель (известный нам или учитель, как понятие, суть)? Ne, la instruisto ne lernas. = Нет, учтель (этот) не учится. Ĉu la instruisto instruas? = Учитель [этот/вообще] преподает/обучает/учит? Jes, la instruisto instruas. = Да, учитель учит.


KIU?: Кто, который (из ряда других). Используется для уточнения одной персоны или объекта из ряда других. Ответ на этот вопрос предполагает указание имени или самого объекта объекта. Kiu vi estas? = Кто вы/ты? (Как тебя зовут) Mi estas Don Harlow. = Я Дон Харлоу. Kiu floro estas sur la tablo? = Который из/какой цветок на столе? La flava floro estas sur la tablo. = Желтый цветок на столе.


KIO?: Что. Используется в вопросах имеющих смысл "Что есть", "что такое" ... Ответ предполагает чаще всего слово с окончанием на -O (существительное) или его эквивалент. Kio estas sur la tablo? = Что на столе? Floro estas sur la tablo. = Цветок на столе.


KIA?: Какой. Используется для уточнения качества, свойства объекта. Ответ, чаще всего, это слово заканчивающееся на -A (прилагательное) или его эквивалент. Kia estas la tablo? = Какой [этот] стол? Granda estas la tablo. = Стол большой. Kia floro estas sur la tablo? = Какой цветок на столе? La floro estas flava.= Цветок желтый.

Vortoj /Слова (Esperanto + русский)

kurso = курс(ы) (учебные, дисциплина); domo = дом; tabulo = доска; tablo = стол; elektro = электричество; bildo = картина/изображение/иллюстрация; homo = человек; soldato = солдат; milito = война; muso = мышь; plafono = потолок; muro = стена; besto = животное/зверь; militkaptito = военнопленный; teatro = театр; Ameriko = Америка; Siberio = Сибирь; fenestro = окно; seĝo = стул; kato = кот/кошка; ofico = служба, должность; gimnazio = гимназия; religio = религия; lampo = лампа; objekto = предмет, объект; sinjoro = господин; uniformo = мундир, форма, форменная одежда; lernanto = ученик; kulturo = культура; frazo = фраза; ruso = русский нац.; latvo = латыш нац.; biblioteko = библиотека; rumano = румын нац.; germano = немец нац.; popolo = народ; meblo = предмет мебели; benko = скамья; hungaro = венгр; slovako = словак; ĉambro = комната; pordo = дверь; planko = пол; floro = цветок; poŝto = почта; knabo = мальчик, парень; politiko = политика; fraŭlo = холостяк, неженатый; polo = поляк.

alta = высокий; longa = длинный, продолжительный; granda = большой; nova = новый; griza = серый; juna = молодой, юный; nigra = черный; pura = читый; interesa = интересный; moderna = современный; simpla = простой; flava = желтый; larĝa = широкий; bona = хороший; bela = красивый.

Для всех глаголов если указывается (n) то это означает, что это глагол переходный (управляет «подчиненными словами» с помощью придания им окончания –n.

estas = есть, является (опускаемый в русском яз. глагол связка); stari = стоять; sidi = сидеть; iri = идти; gratuli = поздравлять; danki = благодарить; lerni (n) = учиться (чему-то); rigardi (n) = смотреть/глядеть (на что-то); paroli = говорить, разговаривать; ŝati (n) = любить (в значении "ценить"); fari (n) = делать; instrui (n) = учить; tuŝi (n) = трогать, касаться; demandi (n) = спрашивать; scii (n) = знать; ludi (n) = играть; montri (n) = показывать, указывать; kompreni (n) = понимать; respondi (n) = ответить; manĝi (n) = есть, кушать.

unu = числит. один; du = два; tri = три; sed = но; nur = только; ne = не; jes = да; kaj = и.

Ĉapitro 2: La instruisto kaj lernantino


La instruisto fermas la malgrandan libron sur la tablo. Li prenas kaj metas ĝin en la poŝon.

— Sinjorinoj kaj sinjoroj, mi deziras al vi bonan nokton — li diras. — Ĝis revido!

— Ĝis revido — respondas la gesinjoroj kaj ili iras de la benkoj al la pordo.

La juna Iĉio Pang malfermas la pordon de la lernoĉambro kaj la gelernantoj iras hejmen. Nur la maljuna oficisto, la pola knabino kaj la instruisto restas. La oficisto estas malnova esperantisto. Li bone parolas la lingvon. Nun li kaj la instruisto konversacias.

Marja Bulski, la pola knabino, estas inteligenta lernantino en la urba gimnazio. Ŝi parolas la polan kaj rusan, lernas la germanan kaj latinan lingvojn, sed ŝi ne komprenas la longajn frazojn en la nova mondolingvo.

Jes, la kapo ne komprenas la vortojn, sed ŝi havas okulojn, fantazion kaj koron. ŝi vidas du homojn: unu junan kaj unu maljunan, hungaron kaj ruson. La ruso havas nur unu manon. Kie estas la alia mano?

La fantazio faras militan bildon. La knabina koro komprenas la signifon de la konversacio. Ĉu la fantazio diras la puran veron? Kiu scias? Ŝi vidas du homojn: unumanan ruson, kiu prenas cigaredon el la poŝo kaj hungaran militkaptiton, kiu dankas kaj prenas la cigaredon el la mano de la ruso. En la okulojn de la sinjoroj parolas paca sento, kiun Marja Bulski bone komprenas.

La instruisto nun malfermas la pordon, montras la vojon. Ili iras el la ĉambro kaj haltas sur la strato ĉe la granda pordo de la Popola Domo.

— Ĝis revido — diras la oficisto kaj li prenas la manon de la instruisto.

— Ĝis revido, sinjoro Kuratov kaj bonan nokton!

Marja Bulski restas ĉe la pordo. Ŝi rigardas la oficiston, kiu marŝas al la poŝtoficejo. Li loĝas en la domo de la oficejo, sed ne en la kontoro. En la kontoro li laboras.

La instruisto deziras bonan nokton al fraŭlino Marja, sed ŝi deziras konversacion.

— Kie vi loĝas, sinjoro instruisto? — ŝi kuraĝe demandas kaj faras novajn mallongajn frazojn en la kapo.

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.