Сергей Александрович Комиссаров - Волшебное сокровище (Сказки и легенды Тибета)
Название: | Волшебное сокровище (Сказки и легенды Тибета) | |
Автор: | Сергей Александрович Комиссаров | |
Жанр: | Сказки для детей, Мифы. Легенды. Эпос | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Наука | |
Год издания: | 1997 | |
ISBN: | 5-02-030981-8 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Волшебное сокровище (Сказки и легенды Тибета)"
Сборник посвящен 1000-летнему юбилею Гесэриады — эпическому циклу сказаний о Гесэр-Хане, владыке 10 стран света, герою тибетского эпоса. Включены сказки в переводах Г.Н. Потанина, Ю.М. Парфионовича, Б.Л. Рифтина и других. Сборник снабжен предисловием, включающим краткий исторический очерк, и комментариями. Предназначен для широкого круга читателей.
Читаем онлайн "Волшебное сокровище (Сказки и легенды Тибета)". [Страница - 114]
Чжирун Кашюр — имеется в виду Большая ступа Джарунг-Кхашор, расположенная в Катманду, столице Непала. Ей посвящена значительная буддийская литература. Согласно одному из сочинений, Большая ступа является «высшей опорой духа всех будд трех времен, алтарем жертвоприношений, совершаемых животными, богами и людьми, безотказно и тотчас выполняющей все желания и просьбы, обращенные к ней, дарующей все без исключения совершенства».
Гэгэн. Буквально — светлый; монгольский термин для обозначения высших духовных титулов. Например, глава буддистов Монголии носил титул Богдо-гэгэн («Августейший свет»).
Банчен-рембучи. Принятое в современной литературе написание «панчэн римпоче», т. е. Панчэн-лама. Банчэн-эрдэни — монгольское название титула.
Очирвани. Имя бодхисатвы Ваджрапани в монгольском произношении, одного из трех наиболее почитаемых в ламаизме (наряду с Авалокитешварой и Манджушри). Символизирует силу, его функцией является уничтожение заблуждения и тупости. Главный атрибут — сакральный скипетр «ваджра» («алмаз», «молния»), как символ прочности и неуничтожимости. Монгольское название ваджры — очир, тибетское — дордже.
Дара-экэ (Долма). Монгольское имя Тары Зеленой, популярного женского божества в ламаизме. Ее функция — сострадание и помощь живым существам. Земным воплощением Зеленой Тары считается непальская принцесса, одна из жен Сонгцэн Гампо, много сделавшая для распространения буддизма в Тибете. Культ Тары имеет развитую иконографию и наиболее близок простому народу, к ней постоянно обращаются за помощью в решении семейных проблем.
Гелюн. Духовное звание: лама, принявший высшие духовные обеты.
Амдо. Историческая область в северо-восточной части Тибетского плато, в верховьях Хуанхэ. Высокогорье (от 3500 до 5000 м над уровнем моря). В настоящее время входит в состав китайской провинции Цинхай. Населена в основном тибетцами и монголами, поэтому на ее территории создано несколько тибетских автономных округов.
Хошан. Вернее, хэшан, распространенное китайское название буддийского монаха.
«История Коконора»
Коконор. Очевидно, название озера Кукунор в ладакском произношении. Это самое большое соленое озеро на территории КНР. Китайское название — Цинхай (Голубое или Лазурное море). Расположено на уровне 3196 м над уровнем моря, площадь — 4,583 кв. км, глубина — до 32,8 м.Молитвенный барабан. Специфический для ламаизма предмет культа, представляющий собой цилиндрическую емкость, вращающуюся вокруг неподвижной оси. Внутрь закладывается множество листков бумаги с записанными молитвами, заклинаниями и другими ритуальными текстами. Полный оборот барабана вокруг оси приравнивается к однократному прочтению этих текстов. Молитвенные барабаны бывают самых разных размеров — от больших стационарных, расположенных (обычно в наборе) во дворе храма, и до маленьких ручных, которые беспрестанно крутят не только многие монахи, но и верующие-миряне (особенно паломники).
«Золотая ваза и обезьяны»
Из других источников известен более полный вариант этой сказки, в котором специально подчеркнут кармический аспект, столь характерный для тибетского фольклора и мировоззрения в целом. Ниже приводится перевод текста, выполненный нами по изданию: Das Sarat Chandra. Journey to Lhasa and Central Tibet. — London, 1902. — P. 92–94. (Cp.: Дас Сарат Чандра. Путешествие в Тибет / Пер. с англ. под ред. В.Л. Котвича. — Спб, 1904. — С. 123–125).
История, рассказанная Чьяг-цзо-па из монастыря Палри
Как-то раз знаменитый подвижник Дугпа-кунлег из школы «красношапочников», известный также необычностью поступков, остановился в доме управляющего Кхан-тоя в Лхасе. Он заметил, как жена хозяина пытается украсть кусок благовоний из сумки нищего, отдыхающего в их доме, заменив ценную вещь на яблоко. Подвижник назвал ее поступок греховным и преступным и в качестве наставления поведал следующую историю.В древности в Индии жили два друга. Один из них, житель гор, был человек бесчестный; другой, житель равнин, следовал добродетели. Однажды они шли по долине и вдруг обнаружили вазу с золотом. Житель равнин сказал:
— Теперь, когда удача одарила нас сокровищем, надо прежде всего возблагодарить местных богов, а затем разделить золото между собой.
Его приятель возразил:
— Друг, день уже близится к концу, давай перенесем дела на завтра, сейчас же лучше --">Книги схожие с «Волшебное сокровище (Сказки и легенды Тибета)» по жанру, серии, автору или названию:
Наталья Викторовна Шерешевская - Сквозь волшебное кольцо. Британские легенды и сказки Жанр: Сказки для детей Год издания: 1987 Серия: Сказки народов Европы |
Дик Кинг-Смит - Золотой гусёнок Жанр: Сказки для детей Год издания: 2010 |