Кретьен де Труа - Эрек и Энида
Название: | Эрек и Энида | |
Автор: | Кретьен де Труа | |
Жанр: | Древнеевропейская литература | |
Изадано в серии: | Литературные памятники | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 1980 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Эрек и Энида"
Слыхал я от простых людей,
Что нам сейчас всего милей,
Потом мы отвергаем смело,
Вот почему любое дело
Старанья требует от нас.
Не умолчать бы нам сейчас
И в спешке не забыть о том,
В чем после радость обретем.
Читаем онлайн "Эрек и Энида". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (65) »
Остановились на лесной
Поляне у дороги самой,
И видят вдруг, что едет прямо
Навстречу рыцарь со щитом
И с длинным боевым копьем.
Заметили издалека
Они коня и седока.
С ним дева едет молодая
И родом, видно, не простая,
А перед ними на коньке
Невзрачном, плеть держа в руке,
С тяжелым на конце узлом,
Слуга их, карлик, мерзкий гном.
Сам рыцарь этот был хорош -
И ловок, и лицом пригож.
Геньевра на него дивится,
И тотчас же своей девице -
Уж очень любопытно ей –
Велит подъехать к ним скорей.
"Скажите, – молвит королева, -
Вы рыцарю, чтоб он и дева,
Что с ним в дорогу собралась,
Ко мне приблизились сейчас".
Те, ей послушна и верна,
К ним направляет скакуна.
Но карлик путь ей преграждает
И дерзко плетку поднимает.
В глазах угроза, злобный вид.
"Ни шагу дальше, – он кричит.
Чего, скажите, нужно вам?
Назад, дороги я не дам!"
Она ему: "Да ну, пусти же
Ты к рыцарю меня поближе -
Так королева повелела".
Но посередь дороги смело
Он стал, бесстыдный, наглый, злой.
"Не пропущу – любой ценой!
Мой господин великий воин,
Кто с ним беседовать достоин?"
А девушка не смущена:
Что ж, все равно пройдет она.
Ее запретом не смутишь.
Ведь спорит с ней такой малыш!
Но плетью замахнулся тот, -
Никто его не обойдет!
Отпрянула краса младая,
Рукой поспешно закрывая
От недруга лицо свое,
Но все ж ударил он ее.
И нежную ладонь прекрасной
Прожег рубец багрово-красный.
В неравном споре – рад не рад,
А поворачивай назад.
Так возвращается она
Заплакана, оскорблена.
Едва завидев слезы эти
И на руке рубец от плети,
Сперва, вся трепеща от гнева,
Слов не находит королева.
Затем Эреку: "Друг мой милый,
Мне ярости сдержать нет силы,
Злодей тот рыцарь, что стерпел,
Когда урод его посмел
Удар безжалостный, бесчестный
Нанесть девице столь прелестной.
Ступайте к рыцарю, Эрек.
Кто странный этот человек
Хочу я знать. И пусть он прямо
Ко мне сейчас же едет с дамой".
Эрек, пришпорив иноходца,
Чтоб выполнить приказ, несется
Навстречу рыцарю. Но вот –
Его заметил карлик тот.
"Эй, рыцарь, – он кричит, – назад!
Не зря вам это говорят:
Сюда я закрываю путь,
И вспять должны вы повернуть".
Эрек в ответ: "Прочь, карлик мерзкий!
Не в меру подлый ты и дерзкий.
Очисти путь!" "Вам нет пути!"
"А я пройду!" "Вам не пройти!"
Эрек урода оттолкнул,
Но плетью тот его хлестнул,
От злобы гнусной все наглея.
Пришелся по лицу и шее
Удар, с размаху нанесенный.
Застыл Эрек ошеломленный,
С лицом, рассеченным прямой
Багрово-синей полосой.
Но за поруганную честь
Сейчас не совершится месть:
Тот рыцарь в бешенстве кричит,
Подняв копье свое и щит,
Что за уродца своего
Он тотчас же убьет его.
В безумстве доблести не будет,
Никто Эрека не осудит
За отступленье. "Не могу, -
Он молвил, – отомстить врагу,
Да если б он, неровен час,
Разбил мне нос и вышиб глаз,
Я б не призвал его к ответу.
Кто упрекнет меня за это?
Во всеоружьи он, а я
И без щита, и без копья.
Тот до зубов вооружен,
Не в шутку угрожал мне он,
И, верно, был бы я убит.
Но, госпожа, клянусь за стыд
Свой отомстить, а не сумею –
Да станет мне еще стыднее,
Но будет это не легко.
Мое оружье далеко.
В Карадигане я на грех
Оставил утром свой доспех.
За ним вернуться – смысла нет.
Тогда уж весь объехать свет
Придется мне, покуда снова
Я рыцаря не встречу злого.
Оружье надо мне в пути
Взять напрокат или найти
Кого-нибудь, кто одолжит
Эреку и копье, и щит.
Когда оружье я найду,
Тогда с тем рыцарем пойду
На битву я, как с равным равный,
Конца не будет схватке славной,
Пока – клянусь – один из нас
Не победит в урочный час.
Удастся дело, может быть,
Хотя б на третий день решить,
И в замок ваш, закончив бой,
Вернусь с победой иль с бедой.
Теперь же медлить мне нельзя.
Идти за ним обязан я.
Спешу. И пусть вас бог спасет".
А королева в свой черед
Успеха юноше желает
И сотни раз благословляет.
Эрек простился. Предстояло
Проехать всаднику немало.
Геньевра встречи с королем
Осталась ждать в лесу густом.
Тому удачи выпал миг –
Оленя первым он настиг.
Добычу захватив с
--">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (65) »
Книги схожие с «Эрек и Энида» по жанру, серии, автору или названию:
Средневековая литература - Кудруна Жанр: Древнеевропейская литература Год издания: 1984 Серия: Литературные памятники |
Автор неизвестен - Из ранней валлийской поэзии Жанр: Древнеевропейская литература Год издания: 2012 Серия: Литературные памятники |
Автор неизвестен -- Европейская старинная литература - Скандинавская баллада Жанр: Древнеевропейская литература Год издания: 1978 Серия: Литературные памятники |
Гийом Тудельский - Песнь о крестовом походе против альбигойцев Жанр: Древнеевропейская литература Год издания: 2011 Серия: Литературные памятники |
Другие книги из серии «Литературные памятники»:
Бонаккорсо Питти - Хроника Жанр: Древнеевропейская литература Год издания: 1972 Серия: Литературные памятники |
Исландские саги - Сага о Греттире Жанр: Древнеевропейская литература Год издания: 1976 Серия: Литературные памятники |
Автор неизвестен - Византийские легенды Жанр: Древнеевропейская литература Год издания: 1972 Серия: Литературные памятники |
Хаким Абулькасим Фирдоуси - Шахнаме. Том 4 Жанр: Древневосточная литература Год издания: 1969 Серия: Литературные памятники |