Библиотека knigago >> Старинное >> Древнеевропейская литература >> Эрек и Энида


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 842, книга: Земля призраков
автор: Ник Харрис

"Земля призраков" Ника Харриса - это захватывающая героическая фэнтезийная история, которая увлечет вас с самой первой страницы. Книга погружает вас в захватывающий мир, полный опасных существ, секретных культов и древнего зла. Главный герой, Эйдан, - воин с загадочным прошлым, который отправляется в путешествие, чтобы спасти своего друга. Его сопровождает группа союзников, каждый из которых обладает уникальными способностями и мотивами. Вместе они отправляются в опасное путешествие,...

Кретьен де Труа - Эрек и Энида

Эрек и Энида
Книга - Эрек и Энида.  Кретьен де Труа  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Эрек и Энида
Кретьен де Труа

Жанр:

Древнеевропейская литература

Изадано в серии:

Литературные памятники

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Эрек и Энида"

Слыхал я от простых людей,
Что нам сейчас всего милей,
Потом мы отвергаем смело,
Вот почему любое дело
Старанья требует от нас.
Не умолчать бы нам сейчас
И в спешке не забыть о том,
В чем после радость обретем.

Читаем онлайн "Эрек и Энида". [Страница - 2]

тишиной,

Остановились на лесной

Поляне у дороги самой,

И видят вдруг, что едет прямо

Навстречу рыцарь со щитом

И с длинным боевым копьем.

Заметили издалека

Они коня и седока.

С ним дева едет молодая

И родом, видно, не простая,

А перед ними на коньке

Невзрачном, плеть держа в руке,

С тяжелым на конце узлом,

Слуга их, карлик, мерзкий гном.

Сам рыцарь этот был хорош -

И ловок, и лицом пригож.

Геньевра на него дивится,

И тотчас же своей девице -

Уж очень любопытно ей –

Велит подъехать к ним скорей.

"Скажите, – молвит королева, -

Вы рыцарю, чтоб он и дева,

Что с ним в дорогу собралась,

Ко мне приблизились сейчас".

Те, ей послушна и верна,

К ним направляет скакуна.

Но карлик путь ей преграждает

И дерзко плетку поднимает.

В глазах угроза, злобный вид.

"Ни шагу дальше, – он кричит.

Чего, скажите, нужно вам?

Назад, дороги я не дам!"

Она ему: "Да ну, пусти же

Ты к рыцарю меня поближе -

Так королева повелела".

Но посередь дороги смело

Он стал, бесстыдный, наглый, злой.

"Не пропущу – любой ценой!

Мой господин великий воин,

Кто с ним беседовать достоин?"

А девушка не смущена:

Что ж, все равно пройдет она.

Ее запретом не смутишь.

Ведь спорит с ней такой малыш!

Но плетью замахнулся тот, -

Никто его не обойдет!

Отпрянула краса младая,

Рукой поспешно закрывая

От недруга лицо свое,

Но все ж ударил он ее.

И нежную ладонь прекрасной

Прожег рубец багрово-красный.

В неравном споре – рад не рад,

А поворачивай назад.

Так возвращается она

Заплакана, оскорблена.

Едва завидев слезы эти

И на руке рубец от плети,

Сперва, вся трепеща от гнева,

Слов не находит королева.

Затем Эреку: "Друг мой милый,

Мне ярости сдержать нет силы,

Злодей тот рыцарь, что стерпел,

Когда урод его посмел

Удар безжалостный, бесчестный

Нанесть девице столь прелестной.

Ступайте к рыцарю, Эрек.

Кто странный этот человек

Хочу я знать. И пусть он прямо

Ко мне сейчас же едет с дамой".

Эрек, пришпорив иноходца,

Чтоб выполнить приказ, несется

Навстречу рыцарю. Но вот –

Его заметил карлик тот.

"Эй, рыцарь, – он кричит, – назад!

Не зря вам это говорят:

Сюда я закрываю путь,

И вспять должны вы повернуть".

Эрек в ответ: "Прочь, карлик мерзкий!

Не в меру подлый ты и дерзкий.

Очисти путь!" "Вам нет пути!"

"А я пройду!" "Вам не пройти!"

Эрек урода оттолкнул,

Но плетью тот его хлестнул,

От злобы гнусной все наглея.

Пришелся по лицу и шее

Удар, с размаху нанесенный.

Застыл Эрек ошеломленный,

С лицом, рассеченным прямой

Багрово-синей полосой.

Но за поруганную честь

Сейчас не совершится месть:

Тот рыцарь в бешенстве кричит,

Подняв копье свое и щит,

Что за уродца своего

Он тотчас же убьет его.

В безумстве доблести не будет,

Никто Эрека не осудит

За отступленье. "Не могу, -

Он молвил, – отомстить врагу,

Да если б он, неровен час,

Разбил мне нос и вышиб глаз,

Я б не призвал его к ответу.

Кто упрекнет меня за это?

Во всеоружьи он, а я

И без щита, и без копья.

Тот до зубов вооружен,

Не в шутку угрожал мне он,

И, верно, был бы я убит.

Но, госпожа, клянусь за стыд

Свой отомстить, а не сумею –

Да станет мне еще стыднее,

Но будет это не легко.

Мое оружье далеко.

В Карадигане я на грех

Оставил утром свой доспех.

За ним вернуться – смысла нет.

Тогда уж весь объехать свет

Придется мне, покуда снова

Я рыцаря не встречу злого.

Оружье надо мне в пути

Взять напрокат или найти

Кого-нибудь, кто одолжит

Эреку и копье, и щит.

Когда оружье я найду,

Тогда с тем рыцарем пойду

На битву я, как с равным равный,

Конца не будет схватке славной,

Пока – клянусь – один из нас

Не победит в урочный час.

Удастся дело, может быть,

Хотя б на третий день решить,

И в замок ваш, закончив бой,

Вернусь с победой иль с бедой.

Теперь же медлить мне нельзя.

Идти за ним обязан я.

Спешу. И пусть вас бог спасет".

А королева в свой черед

Успеха юноше желает

И сотни раз благословляет.

Эрек простился. Предстояло

Проехать всаднику немало.

Геньевра встречи с королем

Осталась ждать в лесу густом.

Тому удачи выпал миг –

Оленя первым он настиг.

Добычу захватив с

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Эрек и Энида» по жанру, серии, автору или названию:

Кудруна.  Средневековая литература
- Кудруна

Жанр: Древнеевропейская литература

Год издания: 1984

Серия: Литературные памятники

Другие книги из серии «Литературные памятники»:

Хроника. Бонаккорсо Питти
- Хроника

Жанр: Древнеевропейская литература

Год издания: 1972

Серия: Литературные памятники

Сага о Греттире.  Исландские саги
- Сага о Греттире

Жанр: Древнеевропейская литература

Год издания: 1976

Серия: Литературные памятники

Византийские легенды.  Автор неизвестен
- Византийские легенды

Жанр: Древнеевропейская литература

Год издания: 1972

Серия: Литературные памятники

Шахнаме. Том 4. Хаким Абулькасим Фирдоуси
- Шахнаме. Том 4

Жанр: Древневосточная литература

Год издания: 1969

Серия: Литературные памятники