Библиотека knigago >> Старинное >> Древнеевропейская литература >> Астрофил и Стелла. Защита поэзии


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2336, книга: Некрополь. Часть третья.
автор: Евгений Нетт

"Некрополь. Часть третья: Тьма под солнцем" Евгения Нетта является захватывающим завершением мрачного и атмосферного фэнтезийного триллера. В этом заключении читатели возвращаются в обреченный город Некрополь, где борьба между силами добра и зла достигает своего апогея. Захари, Даниэль и их соратники должны противостоять могущественному некроманту, стремящемуся уничтожить не только Некрополь, но и весь мир. Мир книги чрезвычайно детализирован и богат. Нетт искусно создает атмосферу...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Филип Сидни - Астрофил и Стелла. Защита поэзии

Астрофил и Стелла. Защита поэзии
Книга - Астрофил и Стелла. Защита поэзии.  Филип Сидни  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Астрофил и Стелла. Защита поэзии
Филип Сидни

Жанр:

Поэзия, Древнеевропейская литература, Литературоведение (Филология)

Изадано в серии:

Литературные памятники

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Астрофил и Стелла. Защита поэзии"

В книгу вошел сонетный цикл "Астрофил и Стелла" (всего 108 сонетов и 11 песен) Филипа Сидни (1554-1586). Лишь немногие (около двадцати) из них переводились ранее для сборников и хрестоматий. Прозаический трактат "Защита поэзии" переведен Л.И. Володарской впервые. Книга дополнена сонетным циклом "Некоторые сонеты" (32 стихотворения), который также переведен впервые.

Читаем онлайн "Астрофил и Стелла. Защита поэзии". [Страница - 85]

class='book'> 377 Погибель Трои пряталась в коне... — Греки подарили осажденным троянцам деревянного коня, внутри которого были спрятаны их воины. Ночью они вышли из коня и открыли ворота города (Гомер. "Илиада").

(обратно)

378

Треножник всю Элладу звал к войне... — Имеется в виду священный золотой треножник в Дельфах, с которого прорицала пифия (жрица-вещательница).

(обратно)

379

И тень осла была предметом в споре... — Имеется в виду басня Демосфена о человеке, который нанял для путешествия осла. Но когда он в тени, падающей от осла, собрался переждать жару, владелец осла заявил, что за тень он не заплатил и она ему не принадлежит.

(обратно)

380

...ведь Ганнибал // Смеялся при потере Карфагена. — Тит Ливий описал притворство Ганнибала после поражения во 2-й Пунической войне. Петрарка использовал этот сюжет в 102 сонете:

И Ганнибал, когда он понял цену

Чужих побед, обманывал людей

Наигранной веселостью своей,

И смех его был страшен Карфагену.

(Пер. Е. Солоновича)

(обратно)

381

Считается, что эту песню Филип Сидни сочинил под влиянием 135 канцоны Петрарки.

(обратно)

382

Близ Вильтона... — Здесь располагалось поместье сестры Филипа Сидни, где он часто и подолгу жил и где написал "Старую Аркадию".

(обратно)

383

Есть в Бруэтоне пруд... — Речь идет о легенде, просуществовавшей вплоть до XIX столетия. Перед смертью владельца Бруэтона со дна пруда всплывали бревна и плавали по его поверхности.

(обратно)

384

Есть Рыба... — щука.

(обратно)

385

Есть горная Пещера... — Вероятно, речь идет о действительно существующей сталактитовой пещере под названием Пулз-Хоул. Она находится недалеко от Бркстона, куда граф Лестер часто ездил на воды. Возможно, Сидни слышал от него о пещере или, сопровождая дядю, видел ее сам.

(обратно)

386

Еще есть место, всем на удивленье... — В английских хрониках упоминается место, где стоял Уинбернский монастырь и где росло необыкновенное дерево: если отрезанную от него ветку закапывали в землю или бросали в воду, то через двенадцать месяцев она превращалась в камень.

(обратно)

387

...Взлетает из его обломков Птица... — По-видимому, "ракушковый" гусь-казарка, высиживающий птенцов, как предполагалось, на покрытых ракушками корабельных обломках.

(обратно)

388

"Wilhelmus van Nassouwe" — песня Оранского дома, теперь национальный гимн Нидерландов. Сидни точно сохраняет силлабику и рифмовку стиха. Возможно, он слышал эту песню во время своего визита к принцу Оранскому в 1577 г.

(обратно)

389

Мелодия "The Smokes of Melancholy" неизвестна, и это затрудняет прочтение песни, написанной силлабическим стихом:

-/-/--/-/ Х 5

-/-/-/-/-/-/ Х 2

-/-/-/-/

-/-/-/-/

(обратно)

390

...Орлиноокая, на солнце поглядеть... — Считалось, что из птиц единственно орел мог смотреть прямо на солнце.

(обратно)

391

Данный метр известен как метр Аристофана. Им пользовался и Гораций.

(обратно)

392

Итальянская виланелла — хоровая песня легкого сельского содержания — па английском языке впервые появляется и как название, и как форма. Песня Сидни построена на триаде: очарование — волосы — слова. Рефрен песни, теперь не несущий смысловой нагрузки, ранее имел сексуальный оттенок.

(обратно)

393

Известен вариант этой песни, носящий явно подражательный характер и прославляющий королеву Елизавету.

(обратно)

394

Пусть тридцать дней за упокой звучат слова... — Имеются в виду тридцать месс, которые должны были облегчить муки чистилища для умерших. Во времена Сидни они были исключены из церковных служб.

(обратно)

395

Приводим ранее не публиковавшийся перевод Г. Русакова:

Уйди, любовь, влекущая к тщете!

А ты, душа, помысли о высоком,

Взыскуя истин, чуждых суете:

4 Что тешит глаз — развеется до срока.

Смири свой нрав и укроти свой пыл,

Приемля гнет, дарующий свободу,

Чтоб нас из туч согрел и осветил

8 Нетленный свет, сияющий сквозь годы.

Крепись, душа! Пройдя за ним вослед

Недолгий путь с рождения до гроба:

Над тем, кто чист, у праха власти нет,

Не осквернит его мирская злоба.

Мне высшей властью опалило кровь:

14 Я твой отныне, вечная любовь!

(обратно)

396

Я надолго расстаюсь с подобными лестящими пустяками (лат.).

(обратно)

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Литературные памятники»:

Горе от ума. Александр Сергеевич Грибоедов
- Горе от ума

Жанр: Драматургия

Год издания: 1987

Серия: Литературные памятники