Автор неизвестен - Народные сказки - Тысяча и одна ночь. В 12 томах
Название: | Тысяча и одна ночь. В 12 томах | |
Автор: | Автор неизвестен - Народные сказки | |
Жанр: | Сказки для детей, Древневосточная литература | |
Изадано в серии: | Библиотека мировой литературы (СЗКЭО), Тысяча и одна ночь. В 12 томах #1 | |
Издательство: | СЗКЭО | |
Год издания: | 2022 | |
ISBN: | 978-5-9603-0743-7 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Тысяча и одна ночь. В 12 томах"
Первый полный русский перевод самой популярной в мире версии арабских сказок «Тысячи и одной ночи» под редакцией Жозеф-Шарля Мардрюса, отличающейся наиболее пикантным изложением. В издание включены все иллюстрации французского художника Леона Карре, дышащие негой и чувственностью, и причудливые восточные орнаменты Мохаммеда Расима. Оформление полностью повторяет ставшее библиофильской редкостью: 12-томное парижское издание L’Edition d’Art H. Piazza 1926–1932 годов.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: народные сказки
Читаем онлайн "Тысяча и одна ночь. В 12 томах" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (7) »
Как луч во тьме, краса ее блистает,
И где она, там светлый день встает!
Она идет — и розовые зори
Горят ясней. Улыбкой глаз прекрасных
Блеск лун и солнц как будто обновлен!
К ее ногам все падают созданья,
Едва покровы с тайн ее спадают,
И перед нежной молнией очей
Любовных слез живительная влага
Глаза людей невольно увлажняет!
Налюбовавшись своей красавицей, джинн сказал:
— О царица всех красавиц в мире, ты, которую я похитил в самый день свадьбы, позволь мне отдохнуть тут!
И, положив голову на колени своей пленницы, дух тотчас же заснул. И вот, случайно подняв глаза, молодая девушка увидела на дереве двух братьев-царей. Тогда она сняла со своих колен тяжелую голову джинна, опустила ее на землю и, став под деревом, сказала им:
— Сойдите вниз и не бойтесь этого ифрита.
Но братья ответили ей знаками:
— О, ради Аллаха, уволь нас от этого!
Тогда она воскликнула:
— Клянусь Аллахом, слезайте сейчас же, или я сама разбужу духа, и он предаст вас самой ужасной смерти!
Тогда братья испугались и слезли с дерева.
И красавица подошла к ним, легла перед ними и сказала:
— Ну, приласкайте же меня — как следует вонзите в меня свои копья, не то я сейчас же разбужу ифрита.
И Шахрияр сказал Шахземану:
— Брат, исполни ты первый ее требование.
Но Шахземан ответил:
— Нет, брат, ты старший, ты должен подать пример младшему.
И при этом они подмигивали друг другу, и каждый побуждал другого начать.
Тогда красавица сказала им:
— Зачем вы подмигиваете друг другу? Повторяю, если вы не подойдете сейчас же и не сделаете того, что я требую, я сейчас же разбужу ифрита!
Тогда из страха перед ифритом оба они, один за другим, исполнили ее приказание, и, когда они удовлетворили ее, она сказала:
— Ну, вы, я вижу, оба молодцы!
Потом она достала из кармана небольшой мешочек и вынула из него ожерелье, составленное из пятисот семидесяти драгоценных перстней, и спросила:
— Знаете ли вы, что означают эти перстни?
А они ответили:
— Нет, не знаем.
Тогда она сказала:
— Знайте же, что владельцы этих перстней наставляли со мной рога этому ифриту. А потому и вы дайте мне свои перстни.
Тогда оба они сняли с пальцев свои перстни и отдали их ей.
— Знайте же, — продолжала она, — что этот джинн похитил меня в ночь моей свадьбы и поместил в ящик, а ящик тот — в сундук, который он запер семью замками и опустил на дно бушующего моря, где волны с ревом разбиваются одна о другую. Однако он не подумал о том, что ничто в мире не помешает женщине исполнить то, что она пожелает, ведь сказал поэт:
— О друг, не верь ты женщинам! Улыбкой
На все их клятвы только отвечай!
Их настроенье, доброе иль злое,
Зависит лишь от прихоти их плоти,
Они любовь фальшивую всегда
Явить готовы, но одним коварством
Полны их души; даже их одежды
Коварством лишь подбиты! — Вспоминай
С почтеньем изречения Юсуфа.
И не забудь, что изгнан был Адам
Иблисом[9] из-за женщины из рая.
Не порицай — напрасны порицанья!
Ведь завтра же безумной станет страстью
Любовь того, кого ты порицал.
Не говори: «Я избежать сумею —
Когда влюблюсь — влюбленного безумств!».
Не говори. То было бы ведь чудом
Неслыханным, когда б сумел мужчина
Избегнуть женской прелести сетей.
Слова эти поразили братьев, и они сказали:
— Уж если этого ифрита, несмотря на все его могущество, постигло несчастье еще позорнее нашего, то мы можем утешиться.
И они оставили молодую девушку и пустились в обратный путь.
Вернувшись домой, царь Шахрияр приказал отрубить голову царице и всем ее невольницам и невольникам. Потом он повелел своему визирю приводить ему каждую ночь непорочную девушку и после брачной ночи немедленно казнить ее. И целых три --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Тысяча и одна ночь. В 12 томах» по жанру, серии, автору или названию:
Автор неизвестен - Народные сказки - Неосторожность Жанр: Сказки для детей Серия: Японская сказка |
Автор неизвестен - Народные сказки - Как пастух перехитрил царевну Жанр: Сказки для детей Серия: Украинские народные сказки |
Автор неизвестен - Народные сказки - Как А Сань раздобыл угощение к Новому году Жанр: Сказки для детей Серия: Китайская сказка |
Автор неизвестен - Народные сказки - Перышко Финиста-Ясна сокола Жанр: Мифы. Легенды. Эпос Год издания: 1989 |
Другие книги из серии «Библиотека мировой литературы (СЗКЭО)»:
Джеймс Стивенс - Ирландские предания Жанр: Мифы. Легенды. Эпос Год издания: 2022 Серия: Библиотека мировой литературы (СЗКЭО) |
Автор неизвестен - Народные сказки - Тысяча и одна ночь. В 12 томах Жанр: Древневосточная литература Год издания: 2022 Серия: Библиотека мировой литературы (СЗКЭО) |
Автор неизвестен - Народные сказки - Тысяча и одна ночь. В 12 томах Жанр: Древневосточная литература Год издания: 2022 Серия: Библиотека мировой литературы (СЗКЭО) |
Яков Исидорович Перельман - Головоломки, фокусы и развлечения Жанр: Детская образовательная литература Серия: Библиотека мировой литературы (СЗКЭО) |