Абдуррахман Джами - Избранные произведения
Название: | Избранные произведения | |
Автор: | Абдуррахман Джами | |
Жанр: | Древневосточная литература | |
Изадано в серии: | Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 1978 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Избранные произведения"
Абдуррахман Джами (1414-1492) принадлежит к числу крупнейших персидско-таджикских деятелей культуры классического периода. Он был писателем, философом, филологом, музыковедом. Характерная черта его поэтического творчества разносторонность и многожанровость. Джами известен и как мастер виртуозных стихотворных форм.
В настоящем сборнике представлены основные традиционные поэтические жанры, в которых работал поэт, — газели, касыды, рубаи, философские поэмы и т. д.
Переводы произведений Джами заново отредактированы для данного издания. Многие произведения даются в новых стихотворных переводах.
Читаем онлайн "Избранные произведения". [Страница - 221]
(обратно)
21
Две одиноких строчки. Имеется в виду бейт как законченное стихотворение.(обратно)
22
«Любовь слепа, глуха» — арабское изречение, в подлиннике процитировано на арабском языке.(обратно)
23
Друг аллаха — Ибрагим.(обратно)
24
Мы знаем: грозного страшась потока, Погубит мать свое дитя жестоко. По легенде, при всемирном потопе родители могут спастись, утопив своих детей.(обратно)
25
Съедал он с Млечного Пути солому. Млечный Путь — по-таджикски Кахкашон, букв.: «возчик соломы».(обратно)
26
Способный вырастить в костре цветник. Намек на легенду о чудесном спасении Ибрагима Ризваном.(обратно)
27
Ганджийский чародей — Низами.(обратно)
28
Индийский соловей — Амир Хосров Дехлеви.(обратно)
29
Его тюльпан был красным — стал он желтым Красный тюльпан — символ надежды на любовь, желтый — символ безнадежности.(обратно)
30
О садовод, храни тюльпан и будь Ему подобен, раненному в грудь! Имеется в виду черная точка на красных лепестках тюльпана.(обратно)
31
Он в черноту оделся, как халиф. Черный цвет считался официальным цветом халифов из династии Аббасидов.(обратно)
32
Семь краев, четыре столпа, шесть дверей, девять порталов — метафорическое обозначение всемерности, основанное на средневековых восточных представлениях о строении Земли и Неба (семь земных зон и семь небесных сфер, девять небес и т. д.).(обратно)
33
И каждое двустишие — как дом и т. д. В оригинале игра слов, основанная на двух значениях слова бейт.(обратно)
34
А каждая строка — дверная створка. В оригинале игра слов, основанная на двойном значении слова «мисра».(обратно)
35
Размер стихов напоминает море. В оригинале игра слов, основанная на двойном значении слова бахр.(обратно)
36
Дом священный — Кааба. Черный камень — камень метеоритного происхождения, хранящийся в Каабе.(обратно)
37
Она семь мелких камешков бросает. Паломники бросают семь мелких камешков в специально отведенном месте во время паломничества в Мекку, чтобы отвести нечистую силу.(обратно)
38
Владеющий рабом владеет также и его добром. Цитата из установлений шариата, по которому рабовладелец имеет абсолютное право не только на личность раба, но и на все его имущество. В оригинале — на арабском языке.(обратно)
39
Неправосудный меч. Имеется в виду закон ислама, запрещающий самоубийство.(обратно)
40
Ракушка, что украсила осла. Сбруя вьючных животных, по обычаю, украшалась ракушками и бусами.(обратно)
41
Девять раковин — девять небесных сфер.(обратно)
42
Луна и Рыба — всей Земли опора. По средневековым представлениям, Земля покоится на гигантской рыбе.(обратно)
43
Мы возвращаемся к творцу. Цитата из Корана, произносимая при оповещении о чьей-либо смерти.(обратно)
44
Шестисторонний мир тщеты, земной. Имеются в виду мистические свойства «шести сторон» физического мира. В поэзии — обозначение всего сущего.(обратно)
45
На службу опоясался б тебе. Крылатое выражение, обозначающее верную службу.(обратно)
46
Зданье Двух Ворот — символический образ материального мира здания с двумя воротами, через которые люди приходят из небытия и возвращаются обратно.(обратно)
47
Не надевай покровов голубых. В знак скорби женщины носили синие одежды. (обратно)--">
Книги схожие с «Избранные произведения» по жанру, серии, автору или названию:
Омар Хайям, Абдуррахман Джами, Шамсиддин Мухаммад Хафиз и др. - Любовная лирика классических поэтов Востока Жанр: Лирика Год издания: 1988 |
Абдуррахман Джами - Бэхарестан Жанр: Древневосточная литература Год издания: 1935 |
Михаил Матвеевич Херасков - Избранные произведения Жанр: Классическая русская поэзия Год издания: 1961 Серия: Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание |
Кондратий Федорович Рылеев - Избранные произведения Жанр: Классическая русская поэзия Год издания: 1971 Серия: Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание |
Другие книги из серии «Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание»:
Михаил Никитич Муравьев - Стихотворения Жанр: Классическая русская поэзия Год издания: 1967 Серия: Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание |
Коллектив авторов - Поэты XVIII века Жанр: Классическая русская поэзия Год издания: 1972 Серия: Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание |
Иван Сергеевич Аксаков - Стихотворения и поэмы Жанр: Классическая русская поэзия Год издания: 1960 Серия: Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание |
Петр Андреевич Вяземский - Стихотворения Жанр: Классическая русская поэзия Год издания: 1958 Серия: Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание |