Библиотека knigago >> Старинное >> Древневосточная литература >> Повесть о браслете


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2769, книга: Осада Иерусалима
автор: Мария Раттацци

"Осада Иерусалима" Марии Раттацци - это захватывающий исторический роман, погружающий читателей в драматические события вокруг осады Иерусалима в 70-м году нашей эры. Автор мастерски изображает жизнь людей, оказавшихся в эпицентре конфликта между римлянами и иудеями. Мы видим борьбу братьев-евреев Зелота и Симона, разрыв между римским центурионом Флавием Веспасианом и его христианскими рабами, а также ужасы, переживаемые мирными жителями осажденного города. Раттацци умело вплетает в...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Социология литературы. Институты, идеология, нарратив. Уильям Миллс Тодд III
- Социология литературы. Институты, идеология, нарратив

Жанр: Культурология и этнография

Год издания: 2020

Серия: «Современная западная русистика» / «Contemporary Western Rusistika»

Иланго Адигаль - Повесть о браслете

Повесть о браслете
Книга - Повесть о браслете.   Иланго Адигаль  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Повесть о браслете
Иланго Адигаль

Жанр:

Древневосточная литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Главная редакция восточной литературы издательства «Наука»

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Повесть о браслете"

«Шилаппадикарам» или «Повесть о браслете» — древнеиндийское поэтическое произведение, входящее в число пяти великих эпосов тамильской литературы.

Авторство «Шилаппадикарам» приписывается безымянному рассказчику, выступающему под псевдонимом Иланго Адигаль («принц-аскет»). Считается, что произведение появилось в период между V и VI веками. История, пронизанная духом джайнизма и буддизма, воспевает человеческие добродетели, а также иллюстрирует законы дхармы и кармы. В её основе лежит повествование о добродетельной жене Каннахи, которая, потеряв мужа при дворе царской династии Пандья из-за череды неверных решений, мстит княжеству, уничтожая его столицу.

В тамильской литературе «Шилаппадикарам» выделяется своим обширным описанием музыки, танца, поэзии и других искусств, которые позволяют судить о жизни в дравидской Древней Индии.

Читаем онлайн "Повесть о браслете". [Страница - 95]

(обратно)

155

В битве Арджуны с кауравами, описываемой в Махабхарате, Кришна в качестве возничего вел его колесницу.

(обратно)

156

Индийский час (нади) составляет шестидесятую часть суток и равен 24 минутам.

(обратно)

157

Столько лет продолжалась битва богов и асуров, столько месяцев — сражение Рамы и Раваны и столько дней — битва кауравов и пандавов на поле Курукшетра.

(обратно)

158

Умереть на поле битвы считалось великим благом для воинов древней Индии и их родственников. Считалось, что погибшие в сражении воины немедленно попадают в Сваргу — райский мир.

(обратно)

159

— т. е. мудрец Агастья.

(обратно)

160

Очевидно, речь идет об особой разновидности отшельников, упоминание о которой имеется в Махабхарате (I, 153, 25).

(обратно)

161

Имеется в виду Кама, бог любви.

(обратно)

162

— т. е. бог Кама.

(обратно)

163

— т. е. Шивы.

(обратно)

164

Имеется в виду Шива и его супруга.

(обратно)

165

Речь идет о Шиве и других богах, наделенных бессмертием.

(обратно)

166

— т. е. Муруган.

(обратно)

167

— т. е. Пандьи, столица которой, Мадура стояла на реке Вайхей.

(обратно)

168

«Лесной шарик» — название древней тамильской игры: несколько женщин составляют круг; одна из них задает вопрос и затем со словами «лесной шарик» обращается к другой. Та должна дать ответ, после чего все женщины поют песню.

(обратно)

169

— т. е. Вишну.

(обратно)

170

— т. е. богини Каннахи.

(обратно)

171

— т. е. Шива.

(обратно)

172

Каждому из ландшафтов (горному, лесистому, пустынному, обработанным полям и морскому побережью) в древней тамильской поэзии соответствует определенное состояние влюбленных: куринджи — тайная любовь; муллей открытая, узаконенная любовь; палей — разлука, марудам — любовные ссоры и нейдаль — примирение.

(обратно)

173

Эпилог — носит апокрифический характер, и литературная традиция приписывает авторство поэту Чаттану.

(обратно)

174

Это место можно интерпретировать так: бог справедливости превратился в бога, несущего лишь смерть, безотносительно к правоте или виновности своей жертвы.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.