Библиотека knigago >> Старинное >> Древневосточная литература >> Японские легенды о чудесах


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1062, книга: В Речи Посполитой
автор: Илья Исаевич Левит

Книга "В Речи Посполитой" Ильи Левита - это захватывающее исследование истории и культуры многоконфессионального и многоэтнического государства, существовавшего на территории современной Польши, Литвы, Беларуси и Украины с конца XVI века до конца XVIII века. Левит мастерски сплетает повествование из архивных документов, исторических трудов и личных свидетельств, создавая яркую картину жизни в Речи Посполитой. Он исследует политическую систему с выборным монархом и сложным сеймом,...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Путин в русском поле. Александр Никитич Севастьянов
- Путин в русском поле

Жанр: Публицистика

Год издания: 2013

Серия: Протоколы кремлёвских мудрецов

Автор неизвестен -- Древневосточная литература - Японские легенды о чудесах

Японские легенды о чудесах
Книга - Японские легенды о чудесах.  Автор неизвестен -- Древневосточная литература  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Японские легенды о чудесах
Автор неизвестен -- Древневосточная литература

Жанр:

Древневосточная литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Японские легенды о чудесах"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Японские легенды о чудесах". [Страница - 83]

совр. префектура Нара.

(обратно)

253

он заслонился ею от страха и ужаса — в синтоистской традиции гром (бог грома и дождя), отождествляемый со змеем, испытывает страх перед металлическими предметами.

(обратно)

254

только сделай для меня лодку из камфарного дерева — строительство крестьянином лодки для бога грома — это синтоистский ритуал восстановления силы грома, потерянной им при падении на землю.

(обратно)

255

змей дважды обвивался вокруг его головы — свидетельствует о божественном происхождении мальчика от синтоистского бога грома.

(обратно)

256

и всегда давали богатый урожай — функция дарителя влаги, переосмысленная в условиях развитого земледельческого общества, переходит от змея к его потомку — монаху Додзё.

(обратно)

257

сила его происходила из достоинств, накопленных в прошлых рождениях — чудесная сила и способности Додзё объясняются сугубо с буддийских позиций. Но, как видно из эпизода о чудесном рождении будущего монаха, его качества происходят не от буддийских добродетелей, но передаются ему по наследству.

(обратно)

258

года зайца — 643 г.

(обратно)

259

Когёку — правила в 642 — 645 гг.

(обратно)

260

Котоку — правил в 645 — 654 гг.

(обратно)

261

года пса — 650 г.

(обратно)

263

забрался на крышу, разгреб солому и влез в дом — проникновение через крышу служит в синтоизме признаком божественности.

(обратно)

264

оми — в зависимости от знатности рода его членам присуждались ранги (кабанэ).

(обратно)

265

во 2-м году эры Драгоценной Черепахи — 771 г. в час тигра — около четырех часов утра.

(обратно)

266

из государева храма — один из храмов, построенных согласно указу 742 г. в каждой земле. Предназначались для молении о благополучии государства.

(обратно)

267

Хидзэн — совр. префектуры Сага и Нагасаки.

(обратно)

268

Сяри — здесь «высокомудрая».

(обратно)

269

Судати — санскр. Судатта.

(обратно)

270

Саэдзё— санскр. Шравасти.

(обратно)

271

Соман — санскр. Сумана.

(обратно)

272

Кабираэ — санскр. Капилавасту.

(обратно)

273

1-го года эры Вечного Здравствия — 782 г.

(обратно)

274

Великий бог Инаба — синтоистское божество.

(пер. А. Н. Мещерякова)

Текст воспроизведен по изданию: Японские легенды о чудесах IX-XI вв. М. Наука. 1984

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.