Омар Хайям - Сад желаний. Рубаи
Название: | Сад желаний. Рубаи | |
Автор: | Омар Хайям | |
Жанр: | Поэзия, Древневосточная литература | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Центрполиграф | |
Год издания: | 2017 | |
ISBN: | 978-5-227-06635-0 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Сад желаний. Рубаи"
Омар Хайям – астроном, математик, врач, философ, поэт. Был ли такой человек на самом деле? Жизнь Омара Хайяма окутана легендами, мифами и домыслами. Мы даже не знаем точно, сколько четверостиший принадлежит Хайяму, а сколько – перу его последователей. Точно известно только одно – перед нами величайший поэтический гений, чье творчество исполнено мудрости, дерзости, юмора и любви.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: сборники стихотворений,великие поэты,мудрые изречения,восточная мудрость,восточная поэзия,иллюстрированное издание
Читаем онлайн "Сад желаний. Рубаи" (ознакомительный отрывок). Главная страница.
- 1
- 2
Омар Хайям Сад желаний. Рубаи
Рубаи
1
Кто Богом избран, кто постиг премудрость книгИ даже, кажется, в загадки звезд проник,
Стоит, растерян, изумлен и полон страха,
Как небо, сгорбился и головой поник.
2
Кто молод и кто стар – всем суждено уйти,Уйти в небытие, другого нет пути,
Здесь навсегда никто, никто не оставался —
И всем, идущим вслед, дано одно – уйти.
3
Не будет роз для нас – нам и шипов довольно,Не будет света дня – огня костров довольно,
Не будет шейха, рубища и ханаки —
Зуннара, церкви и колоколов довольно.
4
Господь, Ты тело дал и разум дал, а мне что делать?И шерсть мою, и ткань мою соткал, а мне что делать?
И все добро и зло, что совершить придется,
Заранее предначертал, а мне что делать?
5
Цель и венец Его творенья – мы,Вершина мысли, миг прозренья – мы.
Круг мирозданья – драгоценный перстень,
В нем лучший камень, без сомненья, – мы!
6
Те, что проникли в таинства землиИ всех ученых за собой вели, —
Не выбрались из этой темной ночи,
Наговорили сказок и ушли.
7
Так быстро нас до края довели! Как жаль!И в чаше неба вскоре истолкли! Как жаль!
Мы и моргнуть-то даже не успели —
И, цели не достигнув, мы ушли! Как жаль!
8
Хотя лицо мое красиво, как тюльпан,И, будто кипарис, мой строен стан,
Все ж не пойму, зачем Художником предвечным
В любимом цветнике мне этот образ дан?
9
Поскольку хлеб наш Небом предопределен,Не станет меньше он, не станет больше он.
Ты не печалься, друг, о том, что не досталось, —
Сумей отринуть то, чем ты обременен.
10
Вращается холодный небосвод.И нет друзей. Подумай, кто придет?
Смотреть назад или вперед – не надо!
Довольно и сегодняшних забот.
11
Когда скрижаль судьбы познал бы я,Ее своей рукой переписал бы я,
Печаль и горечь со страниц изгнал бы
И головою до небес достал бы я!
12
Людские души в наше время – мрак.Друзьям не доверяй, коль не дурак.
А на того, кого считал опорой,
Разумно посмотри – да он твой враг!
13
Несведущий в делах вселенной – ты ничто.Несведущий и в жизни бренной – ты ничто.
Две бездны с двух сторон твоей тропы зияют —
Кто б ни был ты, но, несомненно, – ты ничто.
14
Наш караван-сарай, создание Творца,Где день бежит за ночью, и бегу нет конца, —
Остатки от пиров веселых ста Джамшидов,
Могилы ста Бахрамов, – вращение кольца.
15
О, было б место где-нибудь такое,Куда бы устремиться для покоя!
О, если б через тысячу веков
Из-под земли взойти хотя б травою…
16
Гонимый волей рока, словно мяч,Беги дорогами удач и неудач.
Зачем? – лишь Он, тебя пустивший, знает.
А ты – --">- 1
- 2
Книги схожие с «Сад желаний. Рубаи» по жанру, серии, автору или названию:
Омар Хайям - Омар Хайям. Лучшие афоризмы Жанр: Древневосточная литература Год издания: 2017 Серия: Лучшие афоризмы |
Василий Андреевич Жуковский - Певец во стане русских воинов Жанр: Поэзия Год издания: 2008 |
Другие книги автора «Омар Хайям»:
Омар Хайям - Другой Хайям Жанр: Старинная литература Год издания: 2014 Серия: Метафизическая поэзия |
Омар Хайям - Караван жизни. Рубаи Жанр: Древневосточная литература Год издания: 2015 |
Омар Хайям, Дмитрий Германович Плисецкий - Рубайат в классическом переводе Германа Плисецкого Жанр: Поэзия Год издания: 2014 Серия: Золотая серия поэзии |