Библиотека knigago >> Старинное >> Древневосточная литература >> Панчатантра


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 855, книга: Гибель Надежды Спиридоновой
автор: Лев Романович Шейнин

Детектив Роман "Гибель Надежды Спиридоновой" погружает читателей в захватывающее расследование загадочного убийства молодой женщины. Надя Спиридонова, талантливая балерина, найдена мертвой в своей квартире. На первый взгляд, это похоже на несчастный случай, но опытный следователь Ромашов чувствует, что что-то не так. По мере расследования Ромашов обнаруживает сложную сеть лжи, зависти и невысказанных секретов среди окружения Нади. Подозреваемыми оказываются ее близкие, в том числе...

Пурнабхадра - Панчатантра

Панчатантра
Книга - Панчатантра.   Пурнабхадра  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Панчатантра
Пурнабхадра

Жанр:

Древневосточная литература

Изадано в серии:

Литературные памятники #53

Издательство:

Издательство Академии Наук СССР

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Панчатантра"

Древний сборник индийских басен «Панчатантра» («Пять книг») был составлен в наиболее ранней редакции в III—IV вв. н. э. неизвестным автором. Первоначально он служил педагогическим целям — это была «наука житейской мудрости», по которой обучались юноши.

Каждая из пяти книг памятника представляет собой самостоятельный рассказ, герои которого по ходу действия рассказывают басни, иллюстрирующие обычно то или иное поучение. Текст изобилует стихотворными вставками. Сборник написан хорошим литературным языком и является одним из лучших образцов прозы классического санскрита. Известен ряд версий «Панчатантры»: Кашмирская версия, Джайнская версия, версия Пурнабхадры и т. д.

Большую помощь при составлении примечаний оказали переводчику комментарии акад. А. П. Баранникова к его переводу «Рамаяны» Тулси Даса (М.—Л., 1948).

Отсутствуют примечания и приложение "объяснение стихотворных размеров" (follof).

Читаем онлайн "Панчатантра". [Страница - 3]

прочные, подобны по величине горе Индракила[21] и снабжены засовами, листовидными створками и задвижками. На площадях и перекрестках его много прекрасно устроенных храмов, много в нем конюшен, и подымающийся ввысь круг стен, схожий видом с Гималаями, опоясывает его. Жил там купец по имени Вардхамана[22]. Своим благочестивым поведением в прошлом существовании он заслужил множество богатств и был наделен всевозможными достоинствами. Как-то среди ночи он впал в раздумье, и думы его были таковы: «Даже великое добро тает, словно глазная мазь, если тратить его, и даже малое растет, как муравейник, если его приумножать. Итак, пусть даже дорогой ценой, надо увеличивать его. Не добытое добро надо добывать, добытое — охранять, сохраненное — приумножать, а умноженное богатство пусть достается владельцу. Но многочисленны бедствия, и, как ни охраняй добро, оно всегда может внезапно погибнуть. Не пользоваться богатством, когда придет нужда, — все равно, что не иметь его. Поэтому, приобретя добро, надо хорошо его охранять, приумножать и пользоваться им. Сказано ведь:

Кто отдает свое добро, тот только сбережет его, |

Так орошаются поля водою, взятой из пруда. (2)

Деньгами деньги ловятся, как ловится слонами слон. |

Не может торговать бедняк, как ни желает он того. (3)

Когда богатый человек

Нисколько не стремится к удовольствиям |

И в мир другой уйти не хочет,

То он — глупец, сокровища хранящий». (4) ār

Поразмыслив так, он приготовил ценные товары для посылки их в Матхуру[23] и в благоприятный день, под счастливой звездой, с позволения родителей вышел из города вместе со свитой. Его сопровождали родственники, и в пути перед ним играли на раковине и турье[24]. Дойдя до берега, он отпустил друзей и отправился дальше.

Повозку его тянули два быка, которых звали Нандака и Сандживака[25]. Они были отмечены счастливыми признаками, белоснежны, как облака, и золотые колокольчики опоясывали их груди. Так достигли они леса, который радовал сердце своими деревьями дхава, кхадира, палаша, шала[26] и многими другими, тесно растущими и приятными для глаз, и наводил великий страх множеством слонов, гайялов[27], буйволов, антилоп, яков, кабанов, тигров, пантер и медведей. В нем набралось много воды, стекающей со склонов гор, и он изобиловал пещерами и непроходимыми местами. И тут у одного из этих быков — Сандживаки — нога завязла в трясине, что возникла от воды падавшего вдали водопада. Измученный негодной повозкой и чрезмерным грузом, он разорвал упряжь и упал. Видя, что он свалился, встревоженный возница слез с повозки, поспешно подошел к находившемуся поблизости купцу и, почтительно сложив ладони, сказал ему: «Сын благородного! Утомленный дорогой, Сандживака упал в трясину». Услышав, это, купец Вардхамана сильно опечалился. На пять ночей прервал он свое путешествие и, видя, что тот не поправляется, передал его слугам, имевшим при себе пищу, и сказал: «Если выживет Сандживака, возьмите его с собой, а если умрет, похороните его и возвращайтесь».

Приказав так, он, как и намеревался, отправился в глубь страны. А те, боясь оставаться в лесу, изобилующем опасностями, на следующий же день вернулись к господину и солгали ему: «Умер Сандживака. Мы похоронили его, совершив сожжение и другие установленные обряды». И услышав это, купец погоревал некоторое время, совершил из благодарности к быку погребальную церемонию и другие обряды и беспрепятственно достиг Матхуры.

Между тем волею судьбы изможденный Сандживака, которому суждено было остаться в живых, подкрепив свое тело каплями воды от водопада, потихоньку спустился на берег Ямуны[28]. И там, поедая кончики побегов молодой травы, подобные смарагдам, он стал через несколько дней жирным, как бык Хары[29], высоким и сильным. Каждый день он разрывал муравьиные кучи остриями своих рогов и стал похожим на слона.

И как-то раз лев по имени Пингалака[30], окруженный всеми зверями, спустился на берег Ямуны напиться воды и услышал могучий рев Сандживаки. Слыша его, он сильно встревожился сердцем и, скрыв свое состояние, поместился под образующей окружность смоковницей в положении, которое называется «четыре круга».

Вот как называются круги в положении «четыре круга»: лев, свита льва, трусы и неосторожные[31]. Во всех городах, столицах, селениях, деревнях, торговых --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Панчатантра» по жанру, серии, автору или названию:

Шицзин”.  Автор неизвестен
- Шицзин”

Жанр: Древневосточная литература

Год издания: 1957

Серия: Литературные памятники

Шахнаме. Том 1. Хаким Абулькасим Фирдоуси
- Шахнаме. Том 1

Жанр: Древневосточная литература

Год издания: 1957

Серия: Литературные памятники

Шахнаме. Том 3. Хаким Абулькасим Фирдоуси
- Шахнаме. Том 3

Жанр: Древневосточная литература

Год издания: 1965

Серия: Литературные памятники

Другие книги из серии «Литературные памятники»:

Занимательные истории. Жедеон Таллеман де Рео
- Занимательные истории

Жанр: Биографии и Мемуары

Год издания: 1974

Серия: Литературные памятники

Шампавер. Безнравственные рассказы. Петрюс Борель
- Шампавер. Безнравственные рассказы

Жанр: Классическая проза

Год издания: 1971

Серия: Литературные памятники

Басни Эзопа.  Эзоп
- Басни Эзопа

Жанр: Античная литература

Год издания: 1968

Серия: Литературные памятники