Библиотека knigago >> Старинное >> Античная литература >> История против язычников


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1935, книга: Случайный многоженец-2
автор: Виктор Викторович Зайцев

"Случайный многоженец-2" Виктора Зайцева — вторая часть захватывающей и интригующей серии альтернативной истории. Эта книга продолжит увлекать читателей своими неожиданными поворотами, захватывающим сюжетом и многослойными персонажами. Действие романа разворачивается в Советском Союзе, но не в том, каким мы его знаем. В этой альтернативной реальности Сталин никогда не умирал, и его правление продолжалось до наших дней. Однако, несмотря на этот мрачный фон, книга также полна юмора и...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Павел Орозий - История против язычников

История против язычников
Книга - История против язычников.  Павел Орозий  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
История против язычников
Павел Орозий

Жанр:

Античная литература, Христианство, История Древнего мира

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "История против язычников"

Предлагаемый перевод является первой попыткой обращения к творчеству Павла Орозия — римского христианского историка начала V века, сподвижника и современника знаменитого Августина Блаженного. Сочинение Павла Орозия, явившееся откликом на захват и разграбление готами Рима в 410 г., оказалось этапным произведением раннесредневековой западноевропейской историографии, в котором собраны основные исторические знания христианина V столетия. Именно с Павла Орозия жанр мировой хроники приобретет преобладающее значение в исторической литературе западного средневековья. Перевод книг I—VII «Истории против язычников» сопровожден обстоятельной вступительной статьей, подробнейшими историческим и историографическим комментарием, а также указателем.

Читаем онлайн "История против язычников". [Страница - 6]

(всеобщих) историй.

Расцвет этого жанра, рождение которого связано с появлением «Всеобщей истории» Полибия, исследователи справедливо относят ко времени правления Августа, когда после выхода во времена Гая Юлия Цезаря «Исторической библиотеки» Диодора Сицилийского увидели свет «Всемирная история» Николая Дамасского и «Филиппова история» Помпея Трога.[37] Несмотря на то, что с образованием Империи в литературе усилился интерес к феномену национальной истории, универсальные истории по-прежнему читались, именно с этим связано появление в III в. латинской сокращенной версии «Филипповой истории» Трога, составленной Юстином. «Эпитома» Юстина как раз и стала одним из важнейших источников для Орозия и, во многом, образцом при составлении собственной версии универсальной истории.

Орозий, несмотря на то что прямо он нигде не говорит о своем литературном новаторстве, прекрасно осознавал необычность своего предприятия, которая ставила перед ним, по крайней мере, три проблемы. Во-первых, использование для изложения истории сочинений, рожденных языческой культурой (Орозий сам признается, что черпает информацию из «историй и анналов», I. pr. 10), требовало от автора выразить собственное отношение к историографической греко-римской традиции. Во-вторых, перед Орозием стоял традиционный для авторов универсальных историй вопрос: как излагать всемирную историю, как по возможности кратко, чтобы не потерять внимание читателя, сообщить о большом количестве событий, происходивших, к тому же, часто одновременно в разных регионах. В-третьих, самое главное, факты, изложенные язычниками, требовалось объяснить с христианской точки зрения, т. е. предложить собственную концепцию всемирной истории.

Для написания своей «Истории» Орозий использовал главным образом языческие сочинения, причем сочинения более чем известные античному читателю. Иногда Орозий сам называет своих поставщиков информации, например, Корнелия Тацита (1.5.1; 10.1; VII.9.3, 7), Помпея Трога (1.8.1; 10.1; IV.6.1; VII.27.1; 34.5) или его эпитомизатора Юстина (1.8.1; 10.2.6; IV.6.1), Тита Ливия (III.21.6; VI.15.3; VII.2.11), Саллюстия (VI.6.6; 15.8; VII.10.4), Светония (VI.7.2; 21.25; VII.3.5; 6.10; 9.3), Евтропия (VII.11.1; 19.4). На некоторых историков, в частности Полибия, Валерия Анциата и Клавдия Квадригария (IV.20.6), он ссылается вслед за Ливием, цитируя его «От основания Города» (Liv. Ab Urbe XXXIII. 10.8-10). Среди языческих авторов, авторитетом которых Орозий пользуется, оказываются не только историки, но и поэты Гомер (I.1.17.2),[38] Вергилий (IV. pr. I),[39] Клавдиан (VII.35.21), философ Платон (I.9.3); нередко в свои рассуждения он вкрапляет сентенции Цицерона (III.8.8, 14; II.6.13; IV. 10.1). Даже в тех случаях, когда Орозий просто передает информацию, используя традиционные для исторических сочинений глаголы (traditur, dicitur, refert или referuntur), образованный читатель вполне мог узнать ее первоначального носителя. Так, излагая предысторию Рима, Орозий после сообщения о прибытии в Италию Энея, сокращая свой рассказ, ссылается на осведомленность читателя, безусловно знакомого с поэмой Вергилия: «Какие оно (прибытие Энея. — В. Т.) в течение трех лет вызвало войны, какие народы опутало ненавистью и привело к гибели, все это запечатлено в нашей памяти, а также изучается в начальных школах» (1.18.1). Такой подход к отбору источников был продиктован самим замыслом «Истории против язычников»: необходимо было убеждать религиозных оппонентов на основе информации, которую они сами должны признавать достоверной. Орозий, взявшийся в V в. за апологию, использовал, по сути, принцип, сформулированный христианскими апологетами II-III вв. В знаменитой «Речи против эллинов» Татиан вполне четко определил принцип ведения дискуссии с язычниками, который впоследствии использовал и Орозий: «Сошлюсь не на своих писателей, но воспользуюсь эллинскими. Первое было бы неудачно, потому что вы не примите их, а последнее представляется удивительным, ибо я, сражаясь с вами вашим же оружием, заимствую у вас доказательства, которые вы не замечали» (Tat. Or. 31).

Особенно ориентация на языческую историографию бросается в глаза на фоне полного «пренебрежения» со стороны Орозия христианскими писателями. Он нигде не ссылается на своих христианских предшественников, не называет их имен, хотя некоторую информацию для написания языческого периода истории он берет из «Хроники» Иеронима и во многом строит рассказ о христианских временах, особенно о гонениях, следуя «Церковной истории» Евсевия в переводе --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.