Библиотека knigago >> Старинное >> Античная литература >> Наука любви


Книга Александра Пругавина "Старец Григорий Распутин и его поклонницы" погружает читателей в интригующий мир Григория Распутина, загадочного целителя и наперсника царской семьи Романовых в начале 20 века. Пругавин умело воссоздает жизнь Распутина, от его скромного происхождения в Сибири до его восхождения к власти и влиянию в Санкт-Петербурге. Книга предлагает подробное описание его духовных практик, его предполагаемых целительских способностей и сложных отношений с царской...

Гай Валерий Катулл , Франческо Петрарка , Уильям Шекспир , Публий Овидий Назон , Тит Лукреций Кар , Пьер де Ронсар , Луис Камоэнс - Наука любви

Наука любви
Книга - Наука любви.  Гай Валерий Катулл , Франческо Петрарка , Уильям Шекспир , Публий Овидий Назон , Тит Лукреций Кар , Пьер де Ронсар , Луис Камоэнс  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Наука любви
Гай Валерий Катулл , Франческо Петрарка , Уильям Шекспир , Публий Овидий Назон , Тит Лукреций Кар , Пьер де Ронсар , Луис Камоэнс

Жанр:

Поэзия, Античная литература, Древнеевропейская литература, Древневосточная литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Политиздат

Год издания:

ISBN:

5—250—01362—7

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Наука любви"

Собранные в книге шедевры мировой любовной лирики — поэмы и элегии Овидия, библейская «Песнь песней», сонеты, другие стихотворные и прозаические произведения — выражают всю гамму человеческих чувств, все оттенки настроений, от светлой печали до едкой насмешки.
Адресована широкому кругу читателей.

Читаем онлайн "Наука любви" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

— Как яблоня меж лесных деревьев —

   мой милый между друзей!

Под сенью его я сидела,

  его плод был мне сладок на вкус.

Он ввел меня в дом пированья,

  надо мной его знамя — любовь!

Ягодой меня освежите,

  яблоком меня подкрепите,

Ибо я любовью больна.

Его левая — под моей головою,

   а правой он меня обнимает, —

Заклинаю вас, девушки Иерусалима,

   газелями и оленями степными, —

Не будите, не пробуждайте любовь,

   пока не проснется!

* * *
— Голос милого!

   Вот он подходит,

Перебираясь по горам,

   перебегая по холмам, —

Мой милый подобен газели

   или юному оленю.

Вот стоит он

   за нашей стеной,

Засматривает в окошки,

   заглядывает за решетки.

Молвит милый мой мне, говорит мне:

«Встань, моя милая,

   моя прекрасная, выйди,

Ибо вот зима миновала,

Ливни кончились, удалились,

Расцветает земля цветами,

Время пения птиц наступило,

Голос горлицы в краю нашем слышен,

Наливает смоковница смоквы,

   Виноградная лоза благоухает —

Встань, моя милая,

   моя прекрасная, выйди!

Моя горлица в горном ущелье,

   под навесом уступов, —

Дай увидеть лицо твое,

   дай услышать твой голос,

Ибо голос твой приятен,

   лицо твое прекрасно!»

* * *
— Поймайте-ка нам лисенят,

   поймайте маленьких лисенят,

Они портят нам виноградник,

   а виноград-то наш не расцвел![2]

* * *
— Отдан милый мой мне, а я — ему;

   он блуждает меж лилий.

Пока не повеял день,

   не двинулись тени,

Поспеши назад,

   как газель, мой милый,

Иль как юный олень

   на высотах Бетер.

III
* * *
— Ночами на ложе я искала

    любимого сердцем.

   Я искала его, не находила.

Встану, обойду-ка я город

     по улицам и переулкам,

   Поищу любимого сердцем.

   Я искала его, не находила,

Повстречала тут меня стража,

   обходящая город:

«Вы любимого сердцем не видали ль?»

Едва я их миновала,

      как нашла любимого сердцем,

   Я схватила его, не отпустила,

Довела его в дом материнский,

   в горницу родимой.

Заклинаю вас, девушки Иерусалима,

   газелями и оленями степными, —

Не будите, не пробуждайте

  любовь, пока не проснется.

* * *
— Кто это выходит из пустыни,

    словно дымный столп,

Курящаяся миррой и благовоньем,

   привозным воскуреньем?[3]

    — Вот ложе Соломона,

Шестьдесят мужей вокруг него

   из мужей израильтянских,

Все они препоясаны мечами

   и обучены битве,

На бедре у каждого меч

    против страшилища ночного.

* * *
— Паланкин изготовил себе царь из дерев ливанских,

     Столбы из серебра изготовил,

     Спинку — из золота,

     Подстилку — из багряницы,

А внутри его застлали любовью девушки Иерусалима.

Выходите-ка, девушки, на царя Соломона поглядите,

На венец, которым мать его в день свадьбы венчала,

В день радости сердца.[4]

IV
* * *
— Как прекрасна ты, милая,

   как ты прекрасна —

     твои очи — голубицы

Из-под фаты,

Твои волосы — как козье стадо,

   что сбегает с гор гилеадских,

Твои зубы — как постриженные овцы,

   возвращающиеся с купанья,

Родила из них каждая двойню,

   и нет среди них бесплодной.

Как багряная нить твои губы,

   и прекрасен твой рот,

Как разлом граната твои щеки

   из-под фаты,

Как Давидова башня твоя шея,

   вознесенная ввысь,

Тысяча щитов навешано вкруг, —

   всё щиты бойцов,

Две груди твои — как два олененка,

   как двойня газели, —

  Они блуждают меж лилий.

Пока не повеет день,

   не двинутся тени,

Я взойду на мирровый холм,

   на гору благовоний, —

Вся ты, милая, прекрасна,

   и нет в тебе изъяна.

* * *
— Со мною с Ливана, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.