Библиотека knigago >> Старинное >> Античная литература >> Орестея. Эвмениды


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2885, книга: Исчезновение
автор: Лев Романович Шейнин

"Исчезновение" — захватывающий детективный роман выдающегося польского писателя Льва Шейнина, который погружает читателей в сложный лабиринт интриг и смертельных секретов. В центре романа — исчезновение профессора университета Кшиштофа Хелмицкого. Его жена сообщает в полицию, что он внезапно пропал, оставив дома жену и маленького ребенка. Начинается расследование, которое оборачивается смертельно опасной головоломкой. Шейнин мастерски ведет читателей по следам расследования,...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Как быть двумя. Али Смит
- Как быть двумя

Жанр: Современная проза

Год издания: 2018

Серия: Мировой бестселлер

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Шелкопряд. Роберт Гэлбрейт
- Шелкопряд

Жанр: Детектив

Год издания: 2014

Серия: Иностранная литература. Современная классика

Эсхил - Орестея. Эвмениды

Орестея. Эвмениды
Книга - Орестея. Эвмениды.   Эсхил  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Орестея. Эвмениды
Эсхил

Жанр:

Античная литература

Изадано в серии:

Орестея #3

Издательство:

Наука

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Орестея. Эвмениды"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Орестея. Эвмениды". [Страница - 11]

Чумные пятна выступят, — о, месть моя!

Стенаем…

Как быть нам?

820 Мы притча в народе!

Как нам снести свой срам?

Стыд и позор стерпеть, боль и бесчестие,

Дочери Ночи древней?

Афина
Бесчестья нет вам. В ярости божественной

Вы сих пределов карой не постигнете,

От коей нет целенья. Верю в помощь я

От Зевса и — сказать ли? — меж богов одна

Ключи добыть умею от хранилища,

Где молнии хранятся под печатями.

830 Перун не нужен: тухнет гнев. Не плюй из уст

Проклятий праздных: злое слово — злой посев.

Бушует горечь: черным повели волнам

Улечься. Мне ты будешь сопрестольницей;

Земли первины станешь за приплод сбирать

И новобрачных чадородьем миловать.

Полюбишь город и совет похвалишь мой.

Строфа II

Хор
Что я обид несу!

Мне ли сей век терпеть?

Древне-мудрой мне ль

Новой, чужой земли

В черной расселине

Мне отвели вертеп.

840 Гнев спирает грудь,

Местью хочу дохнуть…

Плен мой, горький плен!

Горе, злосчастие!..

Подходит боль,

Печень язвит мою!

Слышишь ли, Матерь Ночь,

Старицу древнюю

Как не во что почли,

Как обошли меня,

Хитрыми лoвами

Древних лишили прав?

Афина
Твой гнев терплю покорно: ты старейшая.

Мудрей меня во многом ты, поистине.

850 Но дал и мне довольно разуменья Зевс.

Ушед в чужие земли, к очагам чужим,

С тоской о нашей вспомнишь, — предрекаю я,

Прославлен будет в близком веке город мой,

И твой престол у дома Эрехтеева

Предивно возвеличен. Потекут к тебе

Поклонников, поклонниц с приношеньями

Увенчанные сонмы: не сбирать тебе

Нигде столь щедрых даней. Не вреди же нам!

Не сей заразы бешенства меж юношей:

860 Не обуял бы трезвых кровожадный хмель.

Как петелов пред боем, горожан моих

Не стравливай, — Арея не зови в народ

Усобиц ради, распрь братоубийственных!

Вне стен Арею поприще: того и жди,

Война взгорится. Доблестный тут нужен пыл;

Но в граде петушиных не хочу боев.

С почетным даром, гостья, подхожу к тебе:

Благоговейно чтимая, живи средь нас,

К земле боголюбимой благосклонная!

Антистрофа II

Хор
870 Что я обиду несу!

Мне ли сей век терпеть

Древлий помысл мой.

Новой, чужой земли

В черной расселине

Мне отвели вертеп.

Гнев спирает грудь,

Местью хочу дохнуть…

Плен мой, горький плен!

Гере, злосчастие,

Узы!.. Подходит боль,

Печень язвит мою!

Слышишь ли, Матерь Ночь,

Старицу древнюю,

Как не во что почли,

Как обошли меня,

880 Хитрыми ковами

Древних лишили прав!

Афина
Я к миру не устану преклонять тебя,

Чтоб ты не говорила, гостья древняя,

Что мной, богиней младшею, и городом

Была с бесчестьем в край чужой отпущена.

Коль чаровницу речи убедительной,

Пейто, святишь ты, слышишь ласку слов моих

Останься с нами. Если ж удаляешься,

На нас, гостеприимцев, перед Зевсом ты

Не в праве, злобясь, кару слать и пагубу,

890 В твоей ведь воле — сесть у нас присельницей

Священно чтимой смертными из рода в род.

Предводительница хора
Владычица Афина! Дом какой мне дашь?

Афина
От всяких бед укрытый. Ты ж прими его.

Предводительница хора
Дом я приемлю, скажем. Честь какая мне?

Афина
Цвесть без тебя не будет не единый дом.

Предводительница хора
Сама ль ты мощь такую обеспечишь мне?

Афина
Я счастье тем устрою, кто почтит тебя.

Предводительница хора
За век грядущий можешь ли ручаться мне?

Афина
Мои ль обетованья не свершаются?

Предводительница хора
900 Меня ты укрощаешь; умиряешь гнев.

Афина
В земле моей останься и найдешь друзей.

Предводительница хора
Какие благостыни нагадать мне ей?

Афина
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Орестея. Эвмениды» по жанру, серии, автору или названию:

Античная драма.  Аристофан
- Античная драма

Жанр: Античная литература

Год издания: 1970

Серия: Библиотека всемирной литературы

Античные трагедии.  Эсхил
- Античные трагедии

Жанр: Античная литература

Год издания: 2023

Серия: Всемирная литература

Другие книги автора « Эсхил»:

Орестея. Эвмениды.  Эсхил
- Орестея. Эвмениды

Жанр: Античная литература

Год издания: 1989

Серия: Орестея

Античные трагедии.  Эсхил
- Античные трагедии

Жанр: Античная литература

Год издания: 2023

Серия: Всемирная литература