Эсхил - Орестея. Плакальщицы
Название: | Орестея. Плакальщицы | |
Автор: | Эсхил | |
Жанр: | Античная литература, Античная драма | |
Изадано в серии: | Орестея #2 | |
Издательство: | Наука | |
Год издания: | 1989 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Орестея. Плакальщицы"
Греческое название трагедии — «Хоэфоры» — значит «несущие погребальное возлияние». Действие происходит перед тем же дворцом Атридов, что и в «Агамемноне», а стоящий посреди орхестры алтарь призван в первой половине пьесы изображать надгробный курган.
Читаем онлайн "Орестея. Плакальщицы". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (14) »
И хладом скорби тайной цепенеть без слов.
ЭПИСОДИЙ ПЕРВЫЙ
Электра
Вы жены-полонянки, дома царскогоРачительницы, ныне ж соучастницы
Моих молений, будьте мне советчицы:
С каким творить мне словом возлияния,
И что примолвить мертвому угодное?
Скажу ль: "От милой милому дары несу,
90 Cупругу от супруги"? Ибо мать их шлет.
Но духа не хватает мне притворствовать,
Струю священной смеси на курган лия.
Скажу ль простое слово, всем обычное:
"За мирное даянье воздаянье ждут
Податели?" — возмездье крови вымолю!..
Хранить безмолвье? Кто зарыт без почестей,
Того и жертвой чествовать безгласною?
Дар выплеснуть, подобно даням, коими
Мы скверну в землю гоним, а самой уйти,
100 Cосуды бросив за спину, не глядя вслед?..
Совет мне дайте, милые! Связует нас
Одна и та же ненависть. Не бойтеся
Открыть, что в мыслях держите! Всех рок ведет —
И вольных, и живущих под чужой рукой.
Поведай же, что знаешь, коль умней меня.
Предводительница хора
Курган сей как святыню, как алтарь я чту;На все отвечу, коль велишь, по совести.
Электра
Скажи, что страх пред мертвым вложит в мысль твою.
Предводительница хора
Лия дары, за верных, за друзей молись.
Электра
110 Но кто ж из ближних, присных эти верные?
Предводительница хора
Не ты ль сама? И каждый, кто Эгисфу враг.
Электра
Молиться о себе лишь, да еще о вас?
Предводительница хора
О ком еще молиться, знаешь ты сама.
Электра
Кого ж другого в нашем назову полку?
Предводительница хора
Ореста, брата, вспомни, хоть далече он.
Электра
Ореста? Хорошо ты надоумила.
Предводительница хора
Убийц царевых словом помяни к тому ж.
Электра
Но что про них скажу я? Научи меня.
Предводительница хора
Чтоб демон посетил их, из людей ли кто.
Электра
120 Cудьей ли правомощным и воздателем?
Предводительница хора
Прямей скажи и проще: кто б убийц убил.
Электра
Угодно ль это слово пред лицом богов?
Предводительница хора
123 Нам свыше нет запрета — злом за зло платить.
Электра
ступив на могильный курган165 Великий вестник, небо с преисподнею
124 Связующий, подземный Гермий! Что скажу,
125 Поведай ты незримый, чтоб услышали
Мою молитву отчие радетели;
И пусть сама услышит Мать-Земля, что все
Родит, питает, семя же берет назад.
Отшедшим эту влагу лью, отца зову,
130 Отцу молюсь усердно: пожалей меня,
Отец, отец! Ореста приведи домой!
Нас продали. Без крова, без приюта мы.
Нас мать с порога гонит. Мужа в дом взяла.
Эгисф — нам отчим, недруг и губитель твой.
Служу я за рабыню. На чужбине брат,
Ограбленный, опальный. На роскошество
Пошло их спеси, что стяжал трудами ты.
Молю! Ореста, чудом или случаем,
Родимый, возврати мне, милосердствуя!
140 Дай чище быть мне, быть святей, чем мать моя,
Чтоб рук не запятнала кровь преступная.
За нас моленья эти. А враги твои
И наши пусть увидят день возмездия!
Отмститель твой предстанет и взыскатель правд,
Убийц убьет! Во благо нам заклятие,
А ворогам на пагубу проклятие!
Добро же да прозябнет на лицо земли
Из недр могильных, где живешь с богами ты,
С великой Геей и с победной Правдою.
Лию с такой молитвой возлияния.
150 А вам уставным плачем увенчать мольбу:
Пеан хвалебный — скорбный плач усопшему,
Электра, взошед на курган, совершает возлияния, между тем как Хор поет плачевную песнь
Хор
Громко восплачьте плач!Лейте слез ручьи!
Пусть их пьет Земля:
Взят и царь Землей.
Где ты, где, мой оплот
В горе и в радости?
Плач по тебе творим,
Рушим заклятие,
Той, чей льется дар,
Гоним наитие.
Сквозь --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (14) »
Книги схожие с «Орестея. Плакальщицы» по жанру, серии, автору или названию:
Эсхил - Прикованный Прометей Жанр: Драматургия Год издания: 2001 Серия: Школьная библиотека (Детская литература) |
Аристофан, Эсхил, Еврипид и др. - Античная драма Жанр: Античная литература Год издания: 1970 Серия: Библиотека всемирной литературы |
Эсхил, Еврипид, Софокл - Античные трагедии Жанр: Античная литература Год издания: 2023 Серия: Всемирная литература |
Другие книги автора « Эсхил»:
Эсхил - Орестея. Эвмениды Жанр: Античная литература Год издания: 1989 Серия: Орестея |
Аристофан, Эсхил, Еврипид и др. - Античная драма Жанр: Античная литература Год издания: 1970 Серия: Библиотека всемирной литературы |
Эсхил - Трагедии Жанр: Античная драма Год издания: 1971 Серия: Библиотека античной литературы |