Ральф Уолдо Эллисон - Невидимый человек
Название: | Невидимый человек | |
Автор: | Ральф Уолдо Эллисон | |
Жанр: | Литература ХX века (эпоха Социальных революций) | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Невидимый человек"
Опубликованный в 1952 году яркий и страстный первый роман тогда еще неизвестного автора оставался в списке бестселлеров в течение многих недель и сделал Ральфа Эллисона одним из ключевых писателей XX века. «Невидимый человек» появился в тот момент, когда общество находилось на пороге огромных перемен, наделяя голосом целое поколение американцев. Роман, написанный от лица безымянного рассказчика, — это история человечества, которое спотыкается на пути к идентичности, преодолевая трудности и лишь порой добиваясь успеха.
Книга, которая регулярно переиздается в течение семидесяти лет, впервые на русском в переводе Елены Петровой.
Читаем онлайн "Невидимый человек". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (260) »
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Я их увидел, когда мы приближались к короткому отрезку шоссе между железнодорожными путями и «Золотым днем». Узнал я их не сразу. Пошатываясь, компания брела по проезжей части и преграждала дорогу от белой линии до пожухлых сорняков, растущих на границе раскаленных солнцем бетонных плит. Я беззвучно их клял на чем свет стоит. Они мешали проезду, а мистер Нортон задыхался. Можно было подумать, что впереди сверкающего изгиба радиатора плетутся закованные в кандалы арестанты, отправленные на дорожные работы. Но арестанты ходят только гуськом и под надзором верхового конвоира. Подъехав ближе, я разглядел свободные серые рубашки и брюки, какие носят ветераны. Черт! Они тянулись к «Золотому дню».
— Глоток виски, — послышался стон у меня за спиной.
— Буквально через пару минут, сэр.
Впереди я увидел ветерана, который, очевидно, воображал себя тамбурмажором и вместе с тем отдавал приказы, длинно и по-строевому шагая от бедра и размахивая поднятой тростью, как будто в такт музыке.
Я притормозил и увидел, что он обернулся к остальным и, опустив трость на уровень груди, укоротил шаг. Ветераны брели вперед и не обращали на него никакого внимания, некоторые сбивались для разговора в группки, а иные, жестикулируя, беседовали сами с собой.
Вдруг тамбурмажор увидел машину и помахал мне тростью-жезлом. Я нажал на клаксон, ветераны начали смещаться в сторону, и наш автомобиль медленно двинулся дальше. Но самозваный тамбурмажор застыл на месте, расставив ноги и уперев руки в бока; чтобы его не сбить, мне пришлось вдарить по тормозам.
Сквозь группу ветеранов барабанщик ринулся к машине, и я услышал удар трости по капоту.
— Что ты, черт возьми, творишь? Солдат решил передавить? Назовись. Кто командует вашим отрядом? Разъездились, паразиты, возомнили о себе черт-те что. Назовитесь оба!
— Это автомобиль генерала Першинга, сэр, — сказал я, вспомнив, что слышал, как он реагирует на имя своего бывшего главнокомандующего. Дикие искры в глазах барабанщика тут же угасли, он отступил и чрезвычайно старательно отдал честь, а затем, подозрительно заглянув на заднее сиденье, рявкнул:
— А где генерал?
— Вот же он, — ответил я и, обернувшись, увидел, как обессилевший и бледный мистер Нортон привстает с сиденья.
— Что такое? Почему мы остановились?
— Нас остановил сержант, сэр…
— Сержант? Какой еще сержант? — Мой пассажир сел прямо.
— Это вы, генерал? — спросил ветеран и взял под козырек. — Мне не доложили, что вы сегодня прибыли с инспекцией на линию фронта. Виноват, сэр.
— Какого?.. — начал мистер Нортон.
— Генерал спешит, — выпалил я.
— Да, оно и понятно, — согласился ветеран. — Ему есть на что обратить внимание. Дисциплина хромает на обе ноги. Артиллерия полностью выведена из строя.
Затем он окликнул шедших впереди ветеранов:
— А ну, посторонись! Дорогу генералу Першингу. Всем расступиться перед генералом Першингом!
Барабанщик шагнул в сторону, я направил автомобиль вдоль разделительной линии, чтобы не задеть ветеранов, а потом так и держался встречной полосы на пути к «Золотому дню».
— Кто это был? — прохрипел с заднего сиденья мистер Нортон.
— Бывший солдат, сэр. Ветеран. Ветераны — они все немного не в себе.
— Но при них должен быть сопровождающий — где он?
— Не знаю, я никого с ними не видел, сэр. Они в общем-то безобидные.
— Все равно, их должен сопровождать медработник.
Мне нужно было довезти его до «Золотого дня» и забрать до прибытия ветеранов. В этот день они всегда ходили к девочкам, и в заведении ожидался кутеж. Мне стало интересно, где теперь остальные ветераны. Еще недавно их было, наверное, человек пятьдесят. Так, ладно, забегу, куплю виски — и мигом обратно. Что вообще нашло на мистера Нортона, почему он так сильно разволновался из-за Трублада? Мне было стыдно, временами смешно, а на мистера Нортона накатила дурнота. Может, ему и вправду требовалась медицинская помощь. Но черт подери, он даже не заикался насчет врача. Чтоб ему провалиться, этому подонку
--">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (260) »
Книги схожие с «Невидимый человек» по жанру, серии, автору или названию:
Роберт Музиль - Человек без свойств. Том 1 Жанр: Зарубежная классическая проза Год издания: 2017 |
Игнасио Идальго де Сиснерос - Меняю курс Жанр: Биографии и Мемуары Год издания: 1967 |
Вячеслав Викторович Сукачев - Скучный человек Жанр: Советская проза Год издания: 1979 |