Библиотека knigago >> Литература по эпохам >> Литература ХX века (эпоха Социальных революций) >> Ветер сулит бурю


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 830, книга: Не покидай меня, любовь
автор: Дениз Робинс

Современные любовные романы Эмма Харт, успешная и независимая бизнес-леди, переживает тяжелый разрыв отношений. Ее мир рушится, когда она узнает, что ее бывший возлюбленный, Джейк Росс, женился на другой женщине. С разбитым сердцем Эмма отправляется в отпуск в живописную деревушку, чтобы залечить душевные раны. Там она встречает очаровательного и загадочного Томаса Блэкбёрна. С самого начала между ними вспыхивает непреодолимое влечение, но Эмма боится поверить вновь, опасаясь повторения...

Уолтер Мэккин - Ветер сулит бурю

Ветер сулит бурю
Книга - Ветер сулит бурю.  Уолтер Мэккин  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Ветер сулит бурю
Уолтер Мэккин

Жанр:

Литература ХX века (эпоха Социальных революций)

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Ветер сулит бурю"

«Ветер сулит бурю» — самое известное произведение Уолтера Мэккина, знаменитого ирландского автора, классика европейской и мировой литературы, роман, отмеченный тремя крупными литературными премиями.
Это удивительно трогательная и глубокая история о вечных ценностях. Несмотря на то что в книге нет философских или богословских рассуждений и назиданий, она буквально пропитана смыслами, тонкими отсылками и аллюзиями, которые подарят литературным гурманам настоящее интеллектуальное удовольствие, много пищи для размышлений.


Читаем онлайн "Ветер сулит бурю" (ознакомительный отрывок). Главная страница.


Примечания

<<1>> Коннемара — географическая область в графстве Голуэй на западе Ирландии (провинция Коннахт). В основном торфяные болота, озера и невысокие горы. Важнейший город — Клифден. (Здесь и далее примеч. ред.)

<<2>> Кладдах — одна из старейших рыбацких деревень Ирландии, сейчас является западным пригородом города Голуэй в графстве Голуэй. Первые упоминания о Кладдахе относятся к временам принятия христианства в V в.

<<3>> Викинги — раннесредневековые скандинавские мореходы в VIII–XI вв., жившие на территории современных Швеции, Дании и Норвегии. Совершали морские походы протяженностью до 8000 км.

<<4>> Голуэй — главный город в графстве Голуэй в Ирландии.

<<5>> Бейдевинд — курс парусного судна почти против ветра.

<<6>> Пинта — стандартная мера для пива в английских заведениях, 0,568 литра.

<<7>> Твид — классическая ткань из овечьей шерсти, мягкая, очень теплая, может иметь небольшой ворс.

<<8>> Аранские острова (острова Аран) — группа из трех островов, расположенных на границе залива Голуэй и Атлантического океана, неподалеку от западной оконечности Ирландии.

<<9>> Кнехты — парная тумба с общим основанием на палубе судна и на причале для крепления тросов.

<<10>> Румпель — рычаг, служащий для поворачивания руля.

<<11>> Ярд — единица длины в системе английских мер. Равняется 0,91 м.

<<12>> Графство Клэр расположено на западе Ирландии на берегу Атлантического океана. Береговая линия сильно изрезана глубокими бухтами и заливами, скалистые склоны обрывисты и круты.

<<13>> Оранморская бухта — бухта в Голуэйском заливе.

<<14>> Джеймс Стивенс (1882–1950) — ирландский поэт и писатель, изучал ирландскую культуру и обычаи, собирал ирландский фольклор. С 1920-х гг. и до смерти работал на BBC, где читал собственные стихи. Его роман «Горшок золота» (1912) удостоен Полиньякской премии за 1912 г. и является классикой англоязычной литературы.

<<15>> «Кельтские сумерки» — сборник рассказов и эссе Уильяма Батлера Йейтса, основанных на фольклоре. В переносном смысле «кельтские сумерки» — время упадка национальной культуры Ирландии, поиски силы лишь в возрождении забытого наследия прошлого.

<<16>> Уильям Батлер Йейтс (1865–1939) — один из величайших поэтов Ирландии, в равной степени принадлежащий ирландской и английской литературе, драматург, лауреат Нобелевской премии по литературе (1923).

Фион Мак Кумэйль (Финн Мак Кул) — легендарный герой Ирландии, глава рода фэнианов, жил в III в. Фион и его воины славились своей силой, отвагой и благородством.

Оссиан — легендарный герой кельтского народного эпоса, по имени которого был назван целый цикл поэтических произведений, так называемых поэм Оссиана.

Фэнианы — ратники древних королей Ирландии.

Дармэйд и Грэйни — легендарные герои ирландского эпоса. Похищению воином Дармэйдом прекрасной Грэйни посвящена одна из лучших саг цикла о Фионе Мак Кумэйле — «Преследование Дармэйда и Грэйни».

Дейрдре — легендарная героиня кельтского народного эпоса, красивейшая девушка в Ирландии.

Дерборгиль — героиня народного кельтского эпоса.

<<17>> Лемминги — грызуны, которые относятся к семейству хомяков, обитают в тундре и других близких по климату северных зонах.

<<18>> Джозеф Кэмпбэлл (1879–1944) — ирландский поэт-лирик, драматург, художник.

<<19>> Томас Стернз Элиот, более известный под сокращенным именем Т.С. Элиот (1888–1965) — американо-британский поэт, драматург и литературный критик, представитель модернизма в поэзии. Лауреат Нобелевской премии по литературе (1948).

<<20>> Бернард Шоу (1856–1950) — английский и ирландский драматург и романист, лауреат Нобелевской премии по литературе (1925). Общественный деятель. Один из основателей Лондонской школы экономики и политических наук. Второй по популярности драматург в английском театре (после Шекспира).

<<21>> Клеопатра (69–30 гг. до н. э.) — царица Египта, славилась красотой, обаянием и образованностью.

<<22>> Гилберт Кит Честертон (1874–1936) — английский писатель, поэт, философ, драматург, журналист, оратор, христианский деятель, иллюстратор, биограф и искусствовед.

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.