Всеволод Владимирович Крестовский - Панургово стадо
Название: | Панургово стадо | |
Автор: | Всеволод Владимирович Крестовский | |
Жанр: | Историческая проза, Литература ХIX века (эпоха Промышленной революции) | |
Изадано в серии: | Русская классика, Кровавый пуф #1 | |
Издательство: | Эксмо | |
Год издания: | 2007 | |
ISBN: | 978-5-699-20078-8 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Панургово стадо"
«Панургово стадо» – первая книга исторической дилогии Всеволода Крестовского «Кровавый пуф». Поэт, писатель и публицист, автор знаменитого романа «Петербургские трущобы», Крестовский увлекательно и с неожиданной стороны показывает события «Нового смутного времени» – 1861-1863 годов. В романе «Панургово стадо» и любовные интриги, и нигилизм, подрывающий нравственные устои общества, и коварный польский заговор – звенья единой цепи, грозящей сковать российское государство в трудный для него момент истории.
Читаем онлайн "Панургово стадо". [Страница - 5]
– Когда же вы меня отпустите отсюда, полковник? Когда я буду свободен? – спросил Хвалынцев, volens-nolens [1] располагаясь на старой оттоманке.
– О, помилуйте, вы и теперь свободны, но… только я не могу отпустить вас раньше окончательного укрощения; когда волнение будет подавлено, вы можете ехать куда угодно.
– А когда оно будет подавлено?
– Это зависит от прибытия войск. Вчера мы послали эстафету, сегодня – надо ожидать – прибудут.
– Да что это у вас за восстание такое? Как? Почему? Зачем? Объясните, пожалуйста, – обратился Хвалынцев к предводителю.
– О, это презапутанная и вместе пренелепая история, – с изящным пренебрежением выдвинул предводитель свою нижнюю губу. – Никаких властей не признают, Карла Карлыча не слушают… Какой-то вредный коммунизм проявился… Imaginez-vous [2], не хотят понять, что они должны либо снести те усадьбы, которые стоят ближе пятидесяти саженей к усадьбе помещика, либо, по соглашению с помещиком, платить за них выкуп. Не хотят ни того, ни другого. «Усадьба, говорит, и без того моя была!» (Предводитель, ради пущей изобразительности и остроумия, крестьянские реплики в своем рассказе передразнивал на мужицкий лад.) Вот и толкуйте с ними! И теперь, à la fin des fins [3], вышли на площадь, толкуют Dieu sait quoi [4] о том, что волю у них украли помещики, и как вы думаете, из-за чего? Для их же собственной пользы и выгоды денежный выкуп за душевой надел заменили им личной работой, – не желают: «мы-де ноне вольные и баршшыны не хотим!» Мы все объясняем им, что тут никакой барщины нет, что это не барщина, а замена выкупа личным трудом в пользу помещика, которому нужно же выкуп вносить, что это только так, пока – временная мера, для их же выгоды, – а они свое несут: «Баршшына да баршшына!» И вот, как говорится, inde iraе [5], отсюда и вся история… «Положения» не понимают, толкуют его по-своему, самопроизвольно; ни мне, ни полковнику, ни г-ну исправнику не верят, даже попу не верят; говорят: помещики и начальство настоящую волю спрятали, а прочитали им подложную волю, без какой-то золотой строчки, что настоящая воля должна быть за золотой строчкой… И вот все подобные глупости!
– Но для чего же они на площадь повыходили? – спросил Хвалынцев.
– Вот, слухи между ними пошли, что «енарал с Питеру» приедет им «волю заправскую читать»… Полковник вынужден вчера эстафетой потребовать войско, а они, уж Бог знает как и откуда, прослышали о войске и думают, что это войско и придет к ним с настоящею волею, – ну, и ждут вот, да еще и соседних мутят, и соседи тоже поприходили.
– М-да… «енарал»… Пропишет он им волю! – с многозначительной иронией пополоскал губами и щеками полковник, отхлебнув из стакана глоток пуншу, и повернулся к Хвалынцеву: – Я истощил все меры кротости, старался вселить благоразумие, – пояснил он докторально-авторитетным тоном. – Даже пастырское назидание было им сделано, – ничто не берет! Ни голос совести, ни внушение власти, ни слово религии!.. С прискорбием должен был послать за военною силой… Жаль, очень жаль будет, если разразится катастрофа.
Но… опытный наблюдатель мог бы заметить, что полковник Болеслав Казимирович Пшецыньский сказал это «жаль» так, что в сущности ему нисколько не «жаль», а сказано оно лишь для красоты слога. Многие губернские дамы даже до пугливого трепета восхищались административно-воинственным красноречием полковника, который пользовался репутацией хорошего спикера и мазуриста.
– Нэобразованность!.. – промолвил господин становой семинарски-малороссийским акцентом. – Это все от нэобразования!
– Русски мужик --">Книги схожие с «Панургово стадо» по жанру, серии, автору или названию:
Иван Иванович Лажечников - Басурман Жанр: Историческая проза Год издания: 2006 Серия: Русская классика |
Кондратий Биркин - Франциск Медичи, великий герцог тосканский Жанр: Историческая проза Год издания: 2008 Серия: Русская классика |
Кондратий Биркин - Сулейман II Жанр: Историческая проза Год издания: 2008 Серия: Русская классика |
Кондратий Биркин - Елена Васильевна Глинская, государыня и великая княгиня, правительница всея Руси Жанр: Историческая проза Год издания: 2008 Серия: Русская классика |
Другие книги из серии «Русская классика»:
Федор Михайлович Достоевский - Чужая жена и муж под кроватью Жанр: Русская классическая проза Год издания: 2007 Серия: Русская классика |
Лев Николаевич Толстой - Крейцерова соната Жанр: Русская классическая проза Год издания: 2007 Серия: Русская классика |
Иван Сергеевич Тургенев - Сборник "Записки охотника" Жанр: Русская классическая проза Год издания: 2015 Серия: Русская классика |
Панас Мирный - Гулящая Жанр: Классическая проза Год издания: 1998 Серия: Русская классика |