Библиотека knigago >> Литература по эпохам >> Литература ХIX века (эпоха Промышленной революции) >> Джон Лоу. Игрок в тени короны


Драматургия Россия XIX века, времена и нравы, повседневная жизнь «Скорбная братия» Петра Боборыкина - трогательная и живописная драма, рисующая широкую панораму жизни российской провинции XIX века. Пьеса повествует о судьбе семьи помещиков Кочубеевых. Глава семейства одержим идеей накопления богатства и пренебрегает нуждами близких. Его жена, Наталья Ивановна, - кроткая и добродетельная женщина, страдающая от эгоизма и равнодушия мужа. Вокруг Кочубеевых разворачивается целая галерея...

Уильям Гаррисон Эйнсворт - Джон Лоу. Игрок в тени короны

Джон Лоу. Игрок в тени короны
Книга - Джон Лоу. Игрок в тени короны.  Уильям Гаррисон Эйнсворт  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Джон Лоу. Игрок в тени короны
Уильям Гаррисон Эйнсворт

Жанр:

Литература ХIX века (эпоха Промышленной революции), Зарубежная классическая проза

Изадано в серии:

Всемирная история в романах, Всемирная история в романах

Издательство:

Вече

Год издания:

ISBN:

978-5-4444-8733-4

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Джон Лоу. Игрок в тени короны"

Май 1705 года. Франция на грани банкротства. Эпоха «короля-солнца» закатилась. Кутила и бонвиван Филипп Орлеанский, племянник Людовика XIV и регент при малолетнем Людовике XV, в перерывах между балами и альковными похождениями ищет выход из тяжелой ситуации. И выход найден. Шотландский финансист-чародей Джон Лоу представляет регенту революционную идею: заменить звонкую монету на бумажные ассигнации. На первый взгляд – чистая авантюра, но Лоу – сын золотых дел мастера и банкира, он объехал полмира, общался с лучшими финансистами Европы. Его оригинальная «система» математически просчитана и доказана. Но можно ли доверять человеку, о котором поговаривают, что в прошлом он – ловкий картежник и опасный дуэлянт, бежавший из тюрьмы?

Исторический роман знаменитого английского писателя Уильяма Гаррисона Эйнсворта рассказывает о взлетах и падениях Джона Лоу (1671–1729), блестящего джентльмена и царедворца, гениального реформатора и авантюриста.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: исторические личности,авантюрные приключения,средневековая Англия,придворные интриги,биографические романы

Читаем онлайн "Джон Лоу. Игрок в тени короны" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

стр.
узнали обо мне, кто я и что я. Думаю, ваше любопытство вполне удовлетворено.

– Бог с вами, ваша честь! Это вовсе не любопытство, а интерес, – ответил Терри с низким поклоном. – Мы оба вполне ценим вашу великую снисходительность, что вы оказываете нам доверие. Прекрасное имя вы получили, господин Лаа Лэрристаун. И, наверно, об этом имени скоро будут говорить по всему свету. Вы не осерчаете на меня, если скажу, что вам на роду суждено большое счастье – вижу это по вашему лицу. Вы наживете более богатств, чем сумеете прожить, и достигнете высшего положения, чем то, которого надеетесь достигнуть.

– Откуда знаешь ты, хитрец, сколько я надеюсь нажить и какого положения желаю достигнуть? – воскликнул Лоу. – Но вы более близки к истине, чем прежде. Я обладаю планом, который несомненно сделает меня богатым и неизбежно доставит мне такое высокое положение, о котором я только могу мечтать.

– А что я говорил? – воскликнул обрадованный Терри. – Я – настоящий пророк, если только пророки существовали когда-нибудь. Я тотчас догадался, что вы, ваша честь, большой изобретатель.

– Если бы шотландский парламент{8} принял план, который я предлагал ему, то мог бы обогатить страну, – заметил Лоу.

– Какие же тупые головы в шотландском парламенте, коли они не приняли вашего плана! – ответил Терри, пожимая с презрением плечами. – Но вы увидите, что члены английского парламента более заботятся о своих интересах. Я желаю только, чтобы ваша честь научили Пэта и меня, как утроить наш капитал и превратить одну гинею в три?

– Я мог бы научить вас, как сделать сто гиней из одной и тысячу из ста, – заметил Лоу. – Но я держу это в секрете, про себя.

– Нет ничего удивительного, – прибавил Терри с несколько недоверчивым смешком. – Никогда не следует учить всех, как сделаться богатым. Право, ваша честь, должно быть, еще больший колдун, чем те седые бороды, которых мы видели в лавке. Они сидят перед большой печью, уткнувшись в стеклянные бутылки с длинным горлышком, и делают из свинца золото.

– Нет, мой милый, – ответил, улыбнувшись, Лоу. – Я не собираюсь заниматься превращением металлов. Наоборот, я обойдусь совсем без золота – я заменю его бумажными деньгами.

– Обойтись без золота и заменить его бумагой! – воскликнул Терри со смешной ужимкой. – Тогда я опасаюсь, что ваш план, господин, не удовлетворит нас сколько-нибудь более, чем шотландский парламент. Колдовские деньги, как рассказывают в Ирландии, превращаются в сухие листья. Пожалуй, и эта гинея превратится в бумагу? А покуда этого не произошло, завернем-ка за угол, к «Синим Столбам», и истратим ее.

– Весьма разумное решение, – заметил Лоу. – Но на днях вы вспомните, что я сказал вам.

– Чертовская штука! – ответил Терри. – Мы долго будем помнить о вас, ваша честь. Если вам когда понадобятся носилки, Терри О’Флагерти и Пэт Моллоу понесут вас на край света и обратно. Ну, пойдем, Пэт! Мы только отнимаем у сэра его драгоценное время.

С этими словами они оба надели на плечи ремни, взялись за концы шестов и весело удалились с носилками. Этот разговор не ускользнул от группы зевак, собравшихся у входа в кофейню Уайта, и возможно, что Лоу предназначал некоторые из своих замечаний для них. Все эти господа были молодые франты, что угадывалось по ярким бархатным костюмам различных цветов, украшенным лентами, и по напудренным парикам последнего фасона. Руководители хорошего тона, законодатели в области мод{9}, они считали своим долгом злословить насчет обращения и наряда иностранца. Но этот ни с какой стороны не был доступен критике. Одежда его, изготовленная в городе, была богата, изящна и сшита по последней моде, манеры безупречны. Но эти франтоватые критики заранее решили найти в нем недостатки. И вот, почтенный Чарли Каррингтон заявил, что голубой бархатный кафтан красивого господина, перевитый серебряными шнурками, сделан плохо, хотя кафтан сидел прекрасно и был сработан Риверсом, городским портным, у которого заказывал и Чарли. Гарри Арчер высмеивал парик Лоу, заявляя, что он чересчур длинен и скверно напудрен, хотя парик только что вышел из рук придворного парикмахера Гублона. Дик Бодуэлл сказал, что фигура шотландца слишком тонка, хотя не мог отрицать ее правильности. Том Багот думал, что мистер Лоу слишком рослый, а Джерри Ратклиф – что он недостаточно высок. Придира Боб Фоли объявил его неуклюжим и мужиковатым, хотя этому противоречило каждое движение --">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Всемирная история в романах»:

Усобники. Борис Евгеньевич Тумасов
- Усобники

Жанр: Историческая проза

Год издания: 2012

Серия: Всемирная история в романах

Белые лодьи. Владимир Дмитриевич Афиногенов
- Белые лодьи

Жанр: Историческая проза

Год издания: 2008

Серия: Всемирная история в романах

Избранник вечности. Анатолий Гаврилович Ильяхов
- Избранник вечности

Жанр: Роман

Год издания: 2020

Серия: Всемирная история в романах