Библиотека knigago >> Приключения >> Приключения >> Америкэн-Сити


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1120, книга: Тишина в Хановер-клоуз
автор: Энн Перри

Детектив «Тишина в Хановер-клоуз» — захватывающий исторический детектив Энн Перри, который погружает читателей в темные глубины викторианского Лондона. История следует за детективом Томасом Питтом, когда он расследует загадочные убийства, происходящие на тихой площади Хановер-клоуз. Книга начинается с того, что в Хановер-клоуз обнаружено тело молодой женщины, Карлотты Монд. Убийство потрясло тихое и престижное сообщество, и Питт берется за расследование. По мере того, как он углубляется в...

Олег Велесов - Америкэн-Сити

Америкэн-Сити
Книга - Америкэн-Сити.  Олег Велесов  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Америкэн-Сити
Олег Велесов

Жанр:

Боевик, Приключения, Юмор: прочее

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Америкэн-Сити"

Я - стрелок. Мои револьверы всегда заряжены и начищены. Моим именем добропорядочные граждане называют собак. Моя лошадь извела меня своими придирками. Мои друзья знают, что я их не брошу. Мои враги знают, что от боя я не откажусь. Меня можно обрядить в лучший костюм от английского портного и поставить за стекло в витрину как образец настоящего мужчины. Моя мечта осесть где-нибудь в уединении, построить ранчо и жить в тишине и мире... Но неприятности почему-то находят меня даже там, где их в принципе быть не должно.

Примечания автора:

Концовка повести отличается от версий, опубликованных на пиратских сайтах.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: вестерн, ковбои, немного любви и юмора, родео, стрельба и драки

Читаем онлайн "Америкэн-Сити". [Страница - 48]

тента было наполовину откинуто, и свет костра отражался в железных прутьях каркаса тусклыми жёлтыми звёздочками. Я присмотрелся: не отражается ли свет ещё на чём-либо, например, на дуле винчестера сорок пятого калибра... Нет, не отражается, значит, только трое.

Мужчины молчали. Они смотрели на меня долго, очень долго. Мне даже стало казаться, что они не умеют разговаривать или не хотят разговаривать, но потом один из них, тот, что постарше, предложил:

— Садись, сынок. Выпьешь кофе?

Я кивнул. Кофе — вот чего мне сейчас не хватало. Я проголодался и хотел пить, но сначала Серый. Мой мерин хоть и неказистый с виду, но крепкий и смышленый, и несколько раз спасал мне жизнь. К тому же он мой друг, а о друзьях следует заботиться в первую очередь. Поэтому я спешился, снял седло и принялся обтирать Серого пучком травы.

— Давно в дороге, сынок? — спросил старший, наливая кофе. Я посмотрел на кружку и сглотнул — чёрный, горячий, такой, каким ему и положено быть. И наверняка вкусный.

— Давно, — кивнул я, продолжая чистить мерина. Мне не хотелось вдаваться в подробности, незачем. Я назвал им своё имя, так что они знали, кто я такой и чего от меня можно ждать, а все эти расспросы — давно, откуда, куда — всё это лишнее, и никого, кроме меня, интересовать не должно.

Продолжая чистить Серого, я искоса рассматривал мужчин. Обычные фермеры. Прочитали в какой-нибудь газете, что на Западе полно свободной земли, и решили приехать. Земли здесь действительно полно, вот только для фермерства она не годится. Всё, что может на ней расти, скот. Но без воды животные долго не протянут, а вся вода находится в руках крупных ранчеро. Приезжая сюда, эти фермеры становятся скваттерами и в лучшем случае теряют имущество и надежды, а иногда — жизнь. Но бог с ним, это их трудности, они сами их выбрали и значит не мне давать им советы.

Закончив с Серым, я вытер руки и сел ближе к огню. Старший протянул мне кружку и тарелку с бобами.

— Я Ред Олсопп, — назвался он. — А это мои братья: Морти и Лютер. Мы из Луисвилла. Это в Кентукки. Думаем перебраться в эти места.

Я оказался не прав, они обо мне не слышали. Луисвилл от Скалистых гор находится так же далеко, как чёрт от ладана, поэтому моё имя им не сказало ничего.

— Не лучший выбор, — пробурчал я набитым ртом.

Ел я быстро. Я не торопился, нет, но привычка, выработанная годами жизни на Диких территориях, брала своё. Здесь всё надо делать быстро: быстро есть, быстро думать, быстро стрелять. Иногда надо быстро бегать, но это уже обязанность Серого.

— Пойду проверю быков, — сказал тот, кого Ред назвал Морти.

Я проводил его взглядом, опять же по привычке, потом поставил тарелку на землю и взял кружку с кофе, глотнул. Блаженство, давно я не пил такого кофе.

— Выглядишь усталым, сынок, — сказал Ред.

— Много езжу, — ответил я.

Ред кивнул, будто соглашаясь, взял ветку, поворошил угли — искры взметнулись вверх, отодвигая границу света и тени дальше за фургон. Не следовало так делать. Эти люди и без того развели слишком большой костёр, да и место для ночлега выбрали неудачно. Странно, потому что новичками, при всём своём фермерском обличии, они не казались. Особенно Лютер. Взгляд тяжёлый, из-под бровей, на правой щеке длинный шрам, как будто от ножа. В Луисвилле дерутся на ножах? Сомневаюсь. И револьверы носит как заправский стрелок: один в кобуре, второй за поясом. Я тоже ношу один револьвер за поясом, но поворачиваю его рукоятью под правую руку; другой револьвер в кармане. Он небольшой, и его не видно, но иногда он тоже меня выручает. Говорят, Вес Хардин использует такой же приём.

— Ты немногословен.

— Немногословен, — согласился я, делая очередной глоток.

Вернулся Морти, встал сбоку от Лютера, сунув большие пальцы рук за ремень.

— Ну как? — спросил Ред. — В порядке?

— Да, он в списке.

— Вот и хорошо, — Ред повернулся ко мне. — Так как ты говоришь тебя зовут? Люк Шорт? Знакомое имя. Это не ты, случаем, застрелил Длинноволосого Джимми Картрайта?

Я насторожился. В жизни я совершил много плохих поступков и совсем не горжусь этим. На некоторых территориях можно найти плакаты с моим портретом и надписью "Wanted". Но какое дело до моих дел фермерам с Востока? Или... Нет... Чёрт! Никакие они не фермеры. Святая мать Тереза, как я мог забыть! Олсопп, ну конечно, — братья Олсопп, охотники за головами. Бэт и Док предупреждали о них. Раньше они промышляли в Миссисипи, потом перебрались в Додж-Сити, но там им быстро показали на выход из города, а потом, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Олег Велесов»:

Форт-Хоэн. Олег Велесов
- Форт-Хоэн

Жанр: Боевая фантастика

Год издания: 2021

Серия: Подёнщик