Библиотека knigago >> Приключения >> Приключения >> Избранное. Компиляция. Книги 1-16


"Ненадёжный рассказчик" - седьмая книга стихов Данилы Давыдова, которая точно не оставит вас равнодушным. Автор поднимает самые разные темы - от личных переживаний до глобальных социальных вопросов - и делает это с невероятной искренностью и глубиной. Давыдов - мастер игры слов, и его стихи полны неожиданных метафор и образов. Он не боится экспериментировать с формой и содержанием, создавая произведения, которые одновременно красивы и пронзительны. Сборник состоит из нескольких...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Джек Лондон - Избранное. Компиляция. Книги 1-16

Избранное. Компиляция. Книги 1-16
Книга - Избранное. Компиляция. Книги 1-16.  Джек Лондон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Избранное. Компиляция. Книги 1-16
Джек Лондон

Жанр:

Историческая проза, Приключения, Зарубежная классическая проза, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Интернет издательство "Vitovt"

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Избранное. Компиляция. Книги 1-16"

Джек Гриффит Чейни он же Джек Лондон родился 12 января 1876 года в Сан-Франциско. Когда ему было около восьми месяцев, его мать вышла замуж за фермера Джона Лондона, который усыновил маленького Джека Гриффита, и будущий писатель получил его фамилию. Джек Лондон рано начал самостоятельную трудовую жизнь, полную лишений. Школьником продавал утренние и вечерние газеты. По окончании начальной школы в возрасте четырнадцати лет поступил на консервную фабрику рабочим. Работа была очень тяжёлой, и он ушёл с фабрики. Был «устричным пиратом», ловил устриц в бухте Сан-Франциско, что было запрещено. В 1893 году нанялся матросом на промысловую шхуну, отправляющуюся на ловлю котиков к берегам Японии и в Берингово море. Первое плавание дало Лондону много ярких впечатлений, которые легли затем в основу многих его морских рассказов и романов. Первый очерк Лондона «Тайфун у берегов Японии», за который он получил первую премию одной из газет Сан-Франциско, послужил началом его литературной карьеры. Могила Джека Лондона находится в Государственном парке Джека Лондона (Jack London State Park, Glen Ellen, CA)

Содержание:

1.  Джек Лондон: Сердца трех

 2. Джек Лондон: Приключение (Перевод: Т. Кудрявцева)

 3. Джек Лондон: Мятеж на «Эльсиноре» (Перевод: M. Шишмарева)

 4. Джек Лондон: Морской Волк

 5. Джек Лондон: Межзвездный скиталец (Перевод: С. Займовский)

 6. Джек Лондон: Маленькая хозяйка Большого дома

 7. Джек Лондон: Лунная долина

 8. Джек Лондон: Зов предков

 9. Джек Лондон: Железная пята (Перевод: Ревекка Гальперина)

 10. Джек Лондон: Дочь снегов

 11. Джек Лондон: Джон – Ячменное Зерно

 12. Джек Лондон: День пламенеет (Перевод: А. Кривцова)

 13. Джек Лондон: Время-не-ждет (Перевод: В. Топер)

 14. Джек Лондон: Мартин Иден (Перевод: Раиса Облонская

15-16. Джек Лондон: Смок Беллью. Смок и Малыш (Перевод: Лидия Чуковская, Николай Чуковский, Нора Галь)



                                                                       

Читаем онлайн "Избранное. Компиляция. Книги 1-16" (ознакомительный отрывок). [Страница - 5]

конечно… Слишком это крепкие бумаги, чтобы вот так — ни с того ни с сего — взять и продать их: ведь они, может, никогда больше не понизятся… Ну конечно, я знаю, что говорю. Я проспал сегодня восемь часов и еще не выпил ни капли… Да, да… До свидания.

Не поднимаясь с кресла, Френсис потянул к себе ленту от соединенного с биржей аппарата и лениво пробежал ее глазами; то, что в ней сообщалось, не вызвало у него особого интереса.

Вернулся Паркер, неся несколько тоненьких удочек; каждая из них по своей полировке и отделке была верхом искусства и мастерства. Френсис мигом вскочил с кресла, отбросил в сторону телеграфную ленту, про которую тут же забыл, и, точно мальчишка, с радостью и восторгом принялся осматривать игрушки и пробовать их одну за другой: он то взмахивал удочками так, что леска со свистом, похожим на удар хлыста, разрезала воздух, то осторожно, рассчитанным движением, закидывал ее под высокий потолок, как если бы там, на другом конце комнаты, находился невидимый пруд, в котором таинственно поблескивала форель.

Зазвонил телефон. Лицо Френсиса перекосилось от раздражения.

— Ради бога, поговори ты, Паркер, — приказал он. — Если это опять какая-нибудь дура, играющая на бирже, скажи, что я умер, или пьян, или лежу в тифу, или женюсь, — словом, придумай что-нибудь пострашнее.

После непродолжительных переговоров, проведенных в спокойном, вежливом тоне, так подходившем к величественному стилю этой холодной, чинной комнаты, Паркер произнес в трубку: «Одну минуту, сэр» — и, прикрыв ее рукой, сказал:

— Это мистер Бэском, сэр. Он просит вас.

— Скажи мистеру Бэскому, чтобы он убирался к черту, — отозвался Френсис, замахнувшись так, будто хотел невесть куда забросить удочку; и в самом деле, опиши леска кривую, начертанную его зачарованным взглядом, она вылетела бы в окно и, по всей вероятности, до смерти перепугала бы садовника, который, стоя на коленях, пересаживал розовый куст.

— Мистер Бэском говорит, что это насчет положения на бирже, сэр, и что он задержит вас не более пяти минут, — настаивал Паркер, но так деликатно и мягко, словно передавал какое-то совсем несущественное, пустяковое поручение.

— Хорошо. — Френсис осторожно прислонил удочку к столу и взял трубку. — Алло, — сказал он в аппарат. — Да, это я, Морган. Ну, валяйте. Что там такое?

Он с минуту послушал, потом раздраженно перебил говорившего:

— Продавать? Черта с два! Ни в коем случае… Конечно, я рад это слышать. Но даже если акции поднимутся на десять пунктов, — чего, конечно, не случится, — все равно держите их. Весьма возможно, что это закономерное повышение и они уже больше не упадут. Эти акции — штука солидная. Они стоят куда больше, чем котируются. Вообще этого могут и не знать, но я-то знаю. Через год они до двухсот дойдут — конечно, если в Мексике прекратятся эти вечные революции… А вот если акции упадут, вы получите от меня приказ покупать… Ерунда. Кто это хочет приобрести контрольный пакет? Да нет же, это чисто спорадическое явление… Что? Прошу прощения. Я хотел сказать: чисто временное. Так вот что: я уезжаю недели на две удить рыбу. Если акции упадут на пять пунктов, — покупайте. Покупайте все, что будут предлагать. М-да, когда у человека на руках солидное предприятие и начинается игра на повышение его акций, это почти так же опасно, как игра на понижение… Да… Конечно… Да… До свидания.

Френсис с восторгом снова занялся своими удочками, а тем временем на другом конце города в кабинете Томаса Ригана уже неутомимо трудилась Судьба. Томас Риган отдал своей армии маклеров приказ скупать акции «Тэмпико петролеум», пустил через посредство многообразных каналов таинственный слушок, будто у «Тэмпико петролеум» какие-то осложнения с мексиканским правительством по поводу концессии, и погрузился в чтение отчета своего эксперта по нефти, который целых два месяца провел на месте, выясняя подлинные перспективы и возможности этой компании.

Вошел клерк, подал визитную карточку и доложил, что какой-то иностранец просит принять его. Риган взглянул на карточку.

— Передайте этому мистеру, сеньору Альваресу Торресу, — сказал он, — что я не могу его принять.

Через пять минут клерк вернулся с той же карточкой, но теперь на обратной ее стороне было что-то нацарапано карандашом. Риган так и расплылся в улыбке, прочитав:

«Дорогой и многоуважаемый мистер Риган. Имею честь сообщить Вам, сэр, что --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Джек Лондон»:

Плешивый. Джек Лондон
- Плешивый

Жанр: Приключения

Серия: Голландская доблесть

Морской волк. Бог его отцов. Джек Лондон
- Морской волк. Бог его отцов

Жанр: Современная проза

Год издания: 2011

Серия: Джек Лондон. Собрание сочинений