Жюль Верн - Дунайский лоцман; Кораблекрушение «Джонатана»: романы
Название: | Дунайский лоцман; Кораблекрушение «Джонатана»: романы | |
Автор: | Жюль Верн | |
Жанр: | Приключения | |
Изадано в серии: | Неизвестный Жюль Верн #20 | |
Издательство: | Ладомир | |
Год издания: | 1994 | |
ISBN: | 5-86218-031-1 (т. 20), 5-862118-022-2 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Дунайский лоцман; Кораблекрушение «Джонатана»: романы"
В двадцатый том серии «Неизвестный Жюль Верн» включены романы «Дунайский лоцман» (1908) и «Кораблекрушение «Джонатана» (1909). В переводе последнего романа восстановлены все купюры, выявленные при сверке с оригиналом.
Читаем онлайн "Дунайский лоцман; Кораблекрушение «Джонатана»: романы". [Страница - 235]
64
Фактория — здесь: торговая контора и поселения, организуемые купцами в колониальных странах и отдаленных районах.(обратно)
65
Полиглот — человек, владеющий многими языками.(обратно)
66
Яганы — собиратели морских моллюсков (раковин) и охотники юго-запада Огненной Земли и Чилийского архипелага.(обратно)
67
Утопический — нереальный, несбыточный.(обратно)
68
Сармьенто де Гамбоа — испанский мореплаватель XVI века; основал на берегу Магелланова пролива колонию, почти все население которой впоследствии погибло от голода (Пуэрто-Хамбре по-испански значит: Голодная Гавань).(обратно)
69
Каботажное судно — судно флота прибрежного пароходства.(обратно)
70
Фарватер — путь для безопасного прохода судов, огражденный сигнальными знаками.(обратно)
71
Фок-мачта — передняя мачта на судне.(обратно)
72
Гидрографический — раздел науки о водах на поверхности земного шара, занимающийся съемкой и нанесением на карту водных объектов.(обратно)
73
Навигация — здесь: мореплавание, судоходство.(обратно)
74
Галс — здесь: курс судна относительно ветра.(обратно)
75
Трут — материал (фитиль, ветошь, сушеный гриб), употребляемый при высекании огня.(обратно)
76
Бакен — плавучий знак, стоящий на якоре и указывающий судам опасные места. Знак оборудован звуковыми или световыми устройствами.(обратно)
77
Ванты — снасти судового стоячего такелажа.(обратно)
78
Грот-мачта — вторая от носа, самая высокая мачта на парусном судне.(обратно)
79
Рангоут — оснащение судна, предназначенное для постановки парусов, сигнализации.(обратно)
80
Траверз — здесь: направление, перпендикулярное курсу судна.(обратно)
81
Бакштаг — здесь: снасти на судне.(обратно)
82
Фалинь — веревка, крепящаяся к носу или корме шлюпки; с ее помощью шлюпка буксируется, привязывается к пристани или к борту судна.(обратно)
83
Фальшборт — продолжение наружной обшивки борта судна выше верхней палубы.(обратно)
84
Кливер — косой треугольный парус.(обратно)
85
Полуют — кормовая часть верхней палубы судна.(обратно)
86
Фор-стень-стаксель — один из видов парусов.(обратно)
87
Шкот — снасть, идущая от нижнего угла паруса и служащая для растягивания паруса и управления им.(обратно)
88
Таль — грузоподъемный механизм с ручным или механическим приводом.(обратно)
89
Такелаж — все снасти на судне; совокупность приспособлений для подъема и перемещения грузов.(обратно)
90
Клипер — быстроходное океанское судно.(обратно)
91
Концессия — предприятие, сданное по договору государством в эксплуатацию частным предпринимателям.(обратно)
92
Стапель — наклонный фундамент или помост для постройки, ремонта судов и спуска их на воду.(обратно)
93
Цицерон (Cicero) Марк Туллий (106 — 43 до н.э.)— римский политический деятель, оратор и писатель. Сторонник республиканского строя.(обратно)
94
Форштевень — массивная часть судна, являющаяся продолжением киля и образующая носовую оконечность судна.(обратно)
95
Вереск — медоносный декоративный кустарник.(обратно)
96
Рантье — лицо, живущее на проценты отдаваемого в ссуду капитала.(обратно)
97
Индивидуум — здесь: отдельный человек, личность.(обратно)
98
Нанду — американский страус; летать неспособен.(обратно)
99
В силу самого факта, само собой (лат.). --">Книги схожие с «Дунайский лоцман; Кораблекрушение «Джонатана»: романы» по жанру, серии, автору или названию:
Дмитрий Александрович Биленкин, Жюль Верн, Дональд Эдвин Уэстлейк и др. - Искатель. 1972. Выпуск № 02 Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1972 Серия: Журнал «Искатель» |
Жюль Верн - Клодиус Бомбарнак (перевод Е. Брандиса, Н. Брандис) Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1993 Серия: Неизвестный Жюль Верн |
Жюль Верн - Южная звезда Жанр: Путешествия и география Год издания: 1993 Серия: Неизвестный Жюль Верн |
Жюль Верн, Андре Лори - Найденыш с погибшей «Цинтии» Жанр: Путешествия и география Год издания: 1993 Серия: Неизвестный Жюль Верн |
Другие книги из серии «Неизвестный Жюль Верн»:
Жюль Верн - Клодиус Бомбарнак (перевод Е. Брандиса, Н. Брандис) Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1993 Серия: Неизвестный Жюль Верн |
Жюль Верн - Господин Ре-диез и госпожа Ми-бемоль Жанр: Сказки для детей Год издания: 1994 Серия: Неизвестный Жюль Верн |
Жюль Верн - История великих путешествий. Том 2. Мореплаватели XVIII века Жанр: Путешествия и география Год издания: 1997 Серия: Неизвестный Жюль Верн |
Жюль Верн, Эдмондо Де Амичис, Шарль Валлю и др. - Маяк на далеком острове; Болид; Малые и неоконченные произведения; Драматические произведения Жанр: Приключения Год издания: 2010 Серия: Неизвестный Жюль Верн |